"utanması" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخجل
        
    • يخجل
        
    • حياء
        
    • خجل
        
    • تشعر بالخجل
        
    • يشعر بالعار
        
    • يخجلوا
        
    Bu şekilde ortaya çıktığı için... kendinde utanması gerek. Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسها كيف تخرج هكذا ؟
    Asıl kendinden utanması gereken biri varsa, o sensin. Open Subtitles أنت من يجب عليها أن تخجل من نفسها.
    Dar sokakların mekanlarını mesken tutanlar asıl utanması gerekenlerdir. Open Subtitles هو الذي يتردد على الزقاق السيئة السمعه عليه أنّ يخجل من نفسه
    Ailesinden utanması gereken biri varsa, o benim. Open Subtitles إذا كان أي شخص يجب أن يخجل من أسرته، يجب أن أكون أنا
    utanması olmayan birisi için hiçte zor olmadığı kesin. Open Subtitles كلا، دون شك لمن لا حياء لها تقولها المرأة التي قتلت زوجي
    Beni film yaptıkları bu yere aldılar kızların utanması yoktu. Open Subtitles أخذوني إلى هذا... هذا المكان حيث كانوا صنع الفيلم و... الفتيات دون خجل.
    Açıkçası Bush yönetiminin utanması gerekir. Open Subtitles صدقاً، فإن إدارة "بوش" يجب أن تشعر بالخجل.
    Charles'la ilgili yalan söyleme sebebi yaptıklarından utanması. Open Subtitles لم يكن يُريد اخباري بأمره لأنه كان يشعر بالعار جراء ما فعله
    Bu kıza inanamıyorum. Hiç utanması yok. Open Subtitles لا اصدق هذه الفتاة لا تخجل مطلقا
    İnsanın bebeğinden utanması doğru değil, değil mi? Open Subtitles ليس صحيحاً أن تخجل من طفلك أليس كذلك؟
    Evet. Bana kalırsa o kadının hiç utanması yok. Open Subtitles وحينما أكون موجودة لا تخجل هي
    utanması da normal. Ne kadar da kötü kalpli bir kardeşim var. Open Subtitles يجب أن تخجل من نفسها
    utanması gereken asıl kişi o. Open Subtitles يجب ان يخجل من فعل ابيه
    Kendinden utanması gerek. Open Subtitles يجب أن يخجل من نفسه
    Bu çocuk, hiç utanması yok. Open Subtitles لا يخجل' هذا الأحمق.
    utanması gereken kişi benim. Open Subtitles أنا من يجب أن يخجل
    Sen de, benim biricik Napoli'm, utanması olmayan bir şehir haline geldin. Open Subtitles أنتِ أيضا عزيزتي نابولي قد أصبحت مدينة بلا حياء
    utanması olmayan birisi için hiçte zor olmadığı kesin. Open Subtitles كلا، دون شك لمن لا حياء لها
    Hadi oradan. Senin gibi bir adamın utanması yoktur. Open Subtitles . هراء , رجل مثلك لا يملك أى خجل
    Fakat, Mariana, utanması gereken biri varsa o da benim. Open Subtitles لكن (ماريانا)، أنا الوحيدة التي عليها أن تشعر بالخجل
    AsıI utanması gereken ben miyim? Open Subtitles وأنا من يفترض أن يشعر بالعار
    Demek ki ağır yağma suçu işleyen her iki tarafın da utanması gerekir. Open Subtitles وهكذا كلا الطرفين قد ارتكبوا أعمال السلب عليهم أن يخجلوا منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more