"uyarıcı" - Translation from Turkish to Arabic

    • منشطات
        
    • الستيمز
        
    • المحفز
        
    • محفز
        
    • محفزاً
        
    • منبه
        
    • التحفيز
        
    • تحفيز
        
    • المنشطات
        
    • تحفيزاً
        
    • المحفزات
        
    • منشط
        
    • تحذيرية
        
    Olabilir. Ya da uyarıcı veya enerji içeceğinin etkisindedir. Open Subtitles أجل، أو ربما هو يتناول منشطات او مشروبات طاقة
    uyarıcı alırsak yandaki geminin üstüne çıkarız. Open Subtitles نتعاطى الستيمز .. وسنطير داخل جوانب السفن
    Diğer ressamların eserleri gösterildiğinde, bilim adamları, uyarıcı genellemesi gözlemledi. Güvercinler, Empresyonistleri Kübistlere tercih etti. TED عندما يرى أعمال فنانين أخرين، لاحظ العلماء تعميم المحفز بينما يختار الحمام الانطباعيين من بين التكعيبيين.
    Sünnet derisindeki ya da herhangi bir derideki kokain uyarıcı değildir; uyuşturucudur. Open Subtitles الكوكائين على الجلد أو أي جلد آخر ليس محفز بل عامل تخدير
    Bitkinin psikolojik uyarıcı içerdiğine emin. Open Subtitles قال إنّ النبتة تحوي محفزاً نفسيّاً مسبّباً للإدمان
    Adderall kokaine ve metanfetamine çok benzeyen güçlü bir uyarıcı. Open Subtitles الـ"أديرال" هو منبه قوي جين هايليب - نائب المدير السابق لإدارة مكافحة المخدرات =========== تقريباً مثل الكوكايين
    Buradakiler için... sanırım sunumu uyarıcı olduğu... kadar ilginç bulacaksınız. Open Subtitles لأولئك الذين هنا اعتقد بأنكم ستجدون إِهتماما بالتقديم بالإضافة إلى جديه التحفيز
    Uzun QT sendromuysa paten parkında tedirgin edici herhangi bir uyarıcı ritim bozukluğunu tetiklemiş olabilir. Open Subtitles إن كانت متلازمة عودة الاستقطاب الممتدة فأيّ مثير مفاجئ بساحة التزحلق يمكنه تحفيز اضطراب النظم
    Göz bebeklerindeki daralmaya bakarak bir tür uyarıcı almış diyebilirim. Open Subtitles التوسع فى حدقه عينيه يدل على أنه كان يتناول المنشطات.
    Sana uyarıcı vermeme rağmen yine de esnedin. Open Subtitles لقد أعطيتك منشطات و رغم ذلك تثاءبت
    Afedersin sana bir uyarıcı vermek zorundaydım. Open Subtitles أنا آسفة أضطررت بأن أعطيكِ منشطات
    - Bunlar uyarıcı. - Şişman olmak istemiyorum. Open Subtitles هذه منشطات - لا أريد أن أسمن -
    uyarıcı. Gördüğüm kadarıyla avuç, avuç yutuyormuş. Open Subtitles يبدو أنها كانت تتعاطى (الستيمز) بواسطة الحقن.
    uyarıcı almaya başladım. Open Subtitles لذا تعاطيت الستيمز.
    Vücudunda bazen bir iç uyarıcı var. TED أحيانًا يكون المحفز داخليًا من داخل جسدكم.
    Ama maalesef bu akşam yanımızda getirdiğimiz tek mekanik uyarıcı Ulysses. Open Subtitles حسنا، للأسف. (يوليسيس) هو المحفز الميكانيكي الوحيد الذي جلبناه معنا الليلة.
    Tamam, şimdi de sıkıntı çıkaran bir uyarıcı deneyeceğiz. Open Subtitles حسناً، تالياً سنقوم بإدخال محفز يثير القلق، و نقوم بقياس مستويات التوتر
    Pekala, size nörotransmiter uyarıcı bir ilaç verebilirim... Open Subtitles حسناً، يمكنني إعطاؤك محفزاً للخلايا العصبية، كنت قد صنعته في إحدى المهام.
    - uyarıcı. Garip davranmasının ve hiç uyumamasının da sebebi bu. Open Subtitles -إنه منبه , محفز بكلمة واحدة : "أمفيتامين"ْ لذلك لا تنام و تتصرف بغرابة
    Bir koşulsuz uyarıcı öğrenilmemiş, istemsiz, şarta bağlı olmayan bir tepki üretir. Open Subtitles حسنا، التحفيز غير المشروط هو شيء ينتج رد فعل غير مكتسب ولا ارادي
    Uzun QT sendromuysa paten parkında tedirgin edici herhangi bir uyarıcı ritim bozukluğunu tetiklemiş olabilir. Open Subtitles إن كانت متلازمة عودة الاستقطاب الممتدة فأيّ مثير مفاجئ بساحة التزحلق يمكنه تحفيز اضطراب النظم
    Reçeteli uyarıcı, önemli değil ama herhalde finaller haftasında herkes yapıyor. Open Subtitles وصفة لتعاطي المنشطات و المشروبات الكحولية فترة قصيرة اعتقد انه امر بالغ الاهمية للقيام به خلال نهاية الاسبوع
    Belki de daha uyarıcı bir aktivite yaparız? Open Subtitles .......... ربما نرتبط بشيء أكثر تحفيزاً ؟
    Depresyona yardımcı olması için bir tür elektronik uyarıcı denediler. Open Subtitles جربوا نوعًا من المحفزات الإلكترونية لمعالجة الاكتئاب.
    Kahvenin sinirleri yatıştırmaya yardım etmesinin aksine daha çok uyarıcı olduğu konusunda seni uyarmalıyım. Open Subtitles كان عليً تحذيركم أنه بدلاً من المساعدة لتهدئة أعصاب شخص وتعمل القهوة بمثابة منشط
    Bugün Salem Cadı Mahkemeleri ortak fikrin ve günah keçisi olmanın, insan algısını manipüle etme korkusunun gücü hakkında uyarıcı bir hikaye olmaya devam ediyor. TED اليوم، تبقى محاكمات السحرة لساليم رواية تحذيرية لمخاطر التفكير الجماعي وكبش الفداء، وقوة الخوف في التلاعب بالإدراك البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more