"uygarlığı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحضارة
        
    • حضارة
        
    • الحضاره
        
    Tekrar ve tekrar. Aptal yerine koyduğu uygarlığı yok edene kadar. Open Subtitles ومرة اخرى, ومرة اخرى, حتى تقضي على الحضارة التي انغرت به
    Çin ise aynı zaman zarfında tamamen zıt yönde ilerledi, bu devasa uygarlığı, uygarlık devletini zorlukla bir arada tutarak. TED والصين في هذه الفترة حصل لها العكس تماماً محاولة الامساك والحفاظ على هذه الحضارة الكبيرة بالتوازي مع مفهوم الدولة
    İnsan uygarlığı nihayet tüm Samanyolu Galaksisi'ne yayılabilecek mi? TED هل بإمكان الحضارة الإنسانية أن تنتشر أخيرًا على كامل مجرة درب التبانة ؟
    Peki bunlardan birinin, büyük bir uygarlığı silip süpürmediğini kim söyleyebilir? Open Subtitles فمن سينفي أنّ أحدها لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟
    Mars uygarlığı besbelli gezegen yüzeyinin altında gelişmiş. Open Subtitles ويبدو ان الحضاره المريخيه تطورة بشكل ما تحت سطح الكوكب
    Bir uygarlığı mükemmele götüren, daha derine inme ve daha iyi olanı yapma çabasıdır. Open Subtitles هي الرغبةُ لفِعْل أحسن لحَفْر أكثر عمقاً الذي يَدْفعُ الحضارة إلى العظمةِ
    Eğer biz uygar kalamıyorsak yıldızlara uygarlığı nasıl taşıyacağız? Open Subtitles لكن كيف ننقل الحضارة إلى النجوم إن عجزنا عن البقاء متمدّنين
    Yeşil bir karıyla yatıp bütün bir uygarlığı 6 dakikada yok eden birisine saygı duyulmalı Open Subtitles يجب أن تحترم الرجل الذي يضاجع العاهرة الخضراء التي تدمر الحضارة بأكملها في ستين دقيقة عمت مساءً
    Müslüman uygarlığı olarak doğru standartları bulma konusunda endişeliydiler. Open Subtitles كقادة لإقامة العدالة المتمثلة فى الحضارة الإسلامية
    Mısır uygarlığı, bizim tahminimizden binlerce yıl daha eski olmalı. Open Subtitles الحضارة المصرية لابد أنها أقدم بألاف السنوات عما أفترضنا
    Kitle uygarlığı ve Azınlık Kültürü'nü yazan ünlü F.R. Leavis mi? Open Subtitles اف أر ليفز الذى كتب الحضارة وثقافة الأقلية؟
    Bu uygarlığı sonlandıracak tuşa bastım. Open Subtitles سيدى. لقد أرسلت لضغط الزر الذى يمكنه أنهاء هذه الحضارة
    uygarlığı arkamda bıraktığım mutluyum dünyaya daha yakın olduğum için. Open Subtitles أنا مسرور أني تركت الحضارة وأقتربت أكثر إلى الأرض
    uygarlığı kurtarmak için savaş açıyoruz. Open Subtitles إنها حرب لإنقاذ الحضارة نفسها نحن لا نبحث عنها
    O zamanlardaki düşüncem dünyayı aydınlatacak, uygarlığı ileriye taşıyacak kültürlü beyinlere sahip çocuklar yaratmaktı. Open Subtitles كان أملي في ذلك الوقت أن أُبدع أطفالاً ذات عقول أكثر تطوراً أطفال يمكنهم إنارة العالم، وتحسين الحضارة
    Maya uygarlığı'nın neden yok olduğuna dair birçok teori var. Open Subtitles هناك نظريات عديدة عن سبب اختفاء الحضارة المايانية.
    Çin uygarlığı Dünya'nın en eski ve bugün itibariyle 1 milyarı aşan nüfusuyla en kalabalık medeniyetidir. Open Subtitles الحضارة الصينية هي من أقدم الحضارات في العالم و اليوم هي الأكبر بأكثر من بليون إنسان
    Ama Çin gibi bir ülkeyi, bir uygarlık devletini, bir sistemi, bir uygarlığı baz alarak yönetemezsiniz. TED ولكن هذه العقلية لا يمكن سحبها على الصين انها امة حضارة ان مبدأ حضارة واحدة .. نظام واحد
    Böylesine muazzam bir uygarlığı göz önüne alınca, çok güçlü hükümdarlar, krallar ve onları yücelten anıtlar görmeyi bekleyebilirsiniz. TED وعلى هذا تعتبر هذه حضارة العظمى قد تتوقع أن تجد حكام أقوياء حقا ، والملوك ، والصروح الضخمة تمجد هؤلاء الملوك الأقوياء.
    Mayalar ise, bizimle konuşmaya 20. yüzyılda başladılar. Gelgelelim İndus uygarlığı suskunluğunu koruyor. TED المايا تحدثوا إلينا في القرن 20، لكن حضارة الاندوس مازالت صامتة.
    Ama buradayken, belki evini ve tüm uygarlığı kurtarabilirim, değil mi? Open Subtitles وكذلك يمكننى أن أنقذ منزلك وربما الحضاره بأجمعها بينما انا فيها ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more