"uygun bir zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت مناسب
        
    • وقتاً مناسباً
        
    • الوقت مناسب
        
    • وقت جيد
        
    • بالوقت المناسب
        
    • الوقت مناسباً
        
    • هذا هو الوقت المناسب
        
    • وقتا جيدا
        
    • وقتا مناسبا
        
    • أنه الوقت المناسب
        
    • ميعاد مناسب
        
    • هذا الوقت المناسب
        
    • وقتاً ملائماً
        
    • وقتًا مناسبًا
        
    • وقت جيداً
        
    Bunun için uygun bir zaman yok. Karın için çok üzüldüm. Open Subtitles لن يكون هناك وقت مناسب انظر , أنا آسفة بخصوص زوجتك
    Hoş değil demiyorum ama şuan uygun bir zaman değil. Open Subtitles إنه ليس بدون سحره و لكن هذا ليس وقت مناسب
    Bana ziyaretini haber vermeliydin. Pek uygun bir zaman değil. Open Subtitles كان يجب أن تخبريني قبل حضورك هذا ليس وقتاً مناسباً
    Sadece bebek için uygun bir zaman mı? Open Subtitles هل تعتقدين حقا ان الوقت مناسب لـ أمتلاك طفل؟
    Ben de şuna karar verdim. Şu an bunun için uygun bir zaman. Open Subtitles حسناً ، لقد قررت ، أعنى هذا وقت جيد مثل كل الأوقات
    Dipnot, kız kıza espriler yapmak için hiç de uygun bir zaman değil. Open Subtitles ..ملحوظة ليس بالوقت المناسب لإدراج دعابة
    Bunu iyi karşıladı. Zam istemek için şu an uygun bir zaman mı? Open Subtitles إنه جيد فى ذلك.هل ذلك وقت مناسب للتحدث عن العلاوة؟
    NATO güvenlik konferansı için uygun bir zaman. Open Subtitles إنه وقت مناسب لحضور المؤتمر الأمني لحلف شمال الأطلسي.
    Dinle Brian, şu an söylemek için uygun bir zaman olabilir. Open Subtitles اسمع يا براين ربما أنه وقت مناسب لأقول لك
    Şu anda konuşmak için pek uygun bir zaman değil, tamam mı? Open Subtitles ليس هذا وقتاً مناسباً للحديث، حسناً؟ ماذا؟
    Özür dilerim, fikrimi değiştirdim, fakat evi satmak için hiç uygun bir zaman değil. Open Subtitles و عهود التنفيذ آسف ثانيةً على التراجع لكنه ليس وقتاً مناسباً لبيع المنزل
    Sadece şu an uygun bir zaman değil. Pekâlâ. Open Subtitles أعرف ما قلت، إنه فقط ليس الآن ليس وقتاً مناسباً
    Bir mola için uygun bir zaman olacağını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن هذا الوقت مناسب لنأخذ راحة
    İzin verir misiniz? uygun bir zaman mı? Open Subtitles ممكن سيدى ,هل الوقت مناسب?
    - İşte ondan, Annabeth ona söylemek için uygun bir zaman olmadığını söyledi. Open Subtitles لذا آنابيث لا تعتقد بأن هذا سَيَكُون وقت جيد لإخبارها
    Bunu sormak için uygun bir zaman olmadığını biliyorum. Open Subtitles و أعرف أنه ليس بالوقت المناسب لأسأل.
    Tanıya bakılınca belki de evlenmek için pek uygun bir zaman değil gibi. Open Subtitles لذا، وفقاًللتشخيص.. ربما ليس الوقت مناسباً للزواج
    Sana, Oliver ile ilgili neler olduğunu sormak için uygun bir zaman mı? Open Subtitles السيد كونكلين، هل هذا هو الوقت المناسب أن أسألك ماذا يجري مع أوليفر؟
    Biliyor musun, aslında şimdi hiçte uygun bir zaman değil, Larry. Open Subtitles نعم تعرف "لاري" ؟ هذا في الحقيقة ليس وقتا جيدا
    uygun bir zaman mı bilmiyorum ama burada sizi görmek isteyen birileri var. Open Subtitles لا أعلم اذا كان هذا وقتا مناسبا ولكن لدي شخص ما هنا ليراك
    Açıklaması zor. Ayrılmam için uygun bir zaman olduğunu bilin yeter. Open Subtitles يصعب التفسير، لنقل أنه الوقت المناسب لرحيلي
    Şu an, uygun bir zaman mı? Open Subtitles يبدو أن الآن ميعاد مناسب.
    Anne şu an kendinde olman için uygun bir zaman değil. Open Subtitles اضطراريا ؟ -أمي ! ليس هذا الوقت المناسب لإظهار شخصيتكِ الحقيقية
    Sabah... işlerimize gitmeden önceki sükunet de... bu tarz bir sohbet için uygun bir zaman. Open Subtitles في الصباح، قبل أن نبدأ بالقيام بالعمل سيكون أيضاً وقتاً ملائماً للتواصل
    Şu an acı dolu anıları deşmek için uygun bir zaman değil. Open Subtitles الآن ليس وقتًا مناسبًا لنكإ الذكريات الأليمة.
    - Hiç uygun bir zaman değil. Open Subtitles الان ليس وقت جيداً للحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more