"uygunsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • يناسبك
        
    • مانع
        
    • مناسباً
        
    • يلائمك
        
    • كان لا بأس
        
    • موافقاً
        
    • يناسبكِ
        
    • يناسبكما
        
    • مشيئتُك
        
    Eğer senin için de uygunsa bu işi halletmeye çalışayım. Open Subtitles وإن كان يناسبك الأمر، فأود أن تعوض لها عن ذلك
    Şey, Thea ve Miles hepimizi önümüzdeki hafta... akşam yemeğine bekliyor, eğer sana da uygunsa. Open Subtitles حسناً أنت تعلم.. تيا و مايلز يريدوننا جميعاً.. أن نأتى للعشاء الأسبوع القادم اذا كان هذا يناسبك
    Senin için de uygunsa, hakime Marco'yla senin benimle yaşadığınızı söyleyeceğim. Open Subtitles إن لم يكن عندك مانع, فسأخبر المحكمة أنك وماركو تعيشان معي.
    Belki burada kestirebilirim, uygunsa. Open Subtitles إعتقدتُ لَرُبَّمَا يُمْكِننى أَنْ أَنام هنا اللّيلة، إذا لم يكن لديك مانع
    Ya da sizin için daha uygunsa, benim ofisime gidebiliriz. Open Subtitles أو نستطيع أن نواصل فى مكتبى إذا كان هذا مناسباً.
    - Eğer sizin için de uygunsa yarın yerleşebilirim. - Yarın mı? Open Subtitles سوف أنتقل إليها غداً إذا كان هذا يلائمك غداً ؟
    Eğer senin için uygunsa bu finans şirketinin adresini verebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أعطيك عنوان الشركة إن كان هذا يناسبك.
    SECNAV uygun durumda. Sizin için de uygunsa bugün başlamak istiyorum. - Ya uygun değilse? Open Subtitles وزير البحرية قلق، أود أن أبدأ اليوم إذا كان يناسبك ذلك.
    Kendi işine ne zaman geliyorsa ortaya çıkıveriyorsun! Senin için ne zaman uygunsa o zaman geliyorsun! Open Subtitles تظهر وقتما تشاء فقط أيان يناسبك الوقت تأتِ
    Bu nedenle senin için de uygunsa, birkaç gün buralarda kalırım diye düşündüm. Open Subtitles فكرت ف البقاء لبضعة أيام إن كان ذلك يناسبك
    Eğer uygunsa, laboratuvarda bunu kontrol ettireceğim. Open Subtitles إذا لم يكن لديكى مانع اريد ان اخذ هذه لرجلنا فى المعمل ليلقى نظرة على ذلك
    Eğer sizin için uygunsa böyle buyurun lütfen. Open Subtitles لو سمحتما, أتبعاني الى هناك أن لم يكن لديكما أي مانع
    Pekâlâ, eğer uygunsa ben bir şeyler söylemek istiyorum. Open Subtitles حسنا، إذاً أريد قول شيء إن لم يكن لديكم مانع
    Bir şişe şarap daha alacağım... sence de uygunsa. Open Subtitles سأذهب لأجلب قنينة شراب أخرى إذا لم يكن عندك مانع
    Size uygunsa, akşam yemeği saat 8:00'de hazır olacak. Open Subtitles العشاء سيكون فى الثامنة . إذا كان هذا مناسباً
    Kendi adımlarımıza kendimiz karar vereceğiz, eğer senin ve sıvıların için uygunsa. Open Subtitles -سنسير في الأمر بالطريقة التي تناسبنا إن كان هذا مناسباً لك ولعصاراتك!
    Ve eğer... Eğer senin için de uygunsa, seninle tanışmak istiyor. Open Subtitles و إن كان هذا مناسباً لك، فإنه يودّ مقابلتك
    Eğer sana da uygunsa, beni büromdan arayabilirsin 5-4-4 1-8-1-7. Open Subtitles إن كان هذا يلائمك أتصل بي في مكتبي على الرقم 544 ـ 1817
    Eğer sizin için uygunsa bay Slate, tek istediğim eski işim ve eski hayatım. Open Subtitles لذلك ، إذا كان لا بأس معك ، سيد سليت كل ما أريده هو عودتي لعملي القديم و حياتي القديمة
    Ve onunla olacağım, nokta. Tabi bu onun için uygunsa. Open Subtitles و ثم سأكون معه، نقطة إذا كان موافقاً
    "Sana da uygunsa, bu akşam ziyarete geleceğim. Open Subtitles "إن كان يناسبكِ .. فأنا سآتي هذة الليلة "
    Sizin için de uygunsa Eileen'i yarın sabah 10'da görmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أرى ايلين الساعة 10: 00 غدا اذا كان يناسبكما
    Senin isteğine uygunsa senin isteğin benim isteğimdir. Open Subtitles إن كانت مشيئتُك... مشيئتُك... فهي مشيئتي أيضًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more