"uyuyan güzel" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجمال النائم
        
    • الجميل النائم
        
    • الحسناء النائمة
        
    • الأميرة النائمة
        
    • أيتها الجميلة النائمة
        
    • غيبوبة الجميلة النائمة
        
    • النوم الجميل
        
    • الجميله النائمه
        
    Şuradaki Uyuyan Güzel hakkında birşey söyleyemeyeceğim çünkü o tüm olanlar sırasında horlayıp durdu. Open Subtitles و لا يمكننى أن أخبركم ، بأى شئ عن هذا الجمال النائم هناك لأنها كانت نائمة بعمق طوال ذلك الوقت
    Cindirella veya Uyuyan Güzel'i görünce Open Subtitles و ترى سندريلا أو الجمال النائم أو غيرهما
    Ben de tam Zen-Phoria Uyuyan Güzel maskesiyle kendimi şımartıyordum. Open Subtitles لقد كنت أدلل نفسي مع قناع الجمال النائم المتوهج
    Uyuyan Güzel vaktinde kalkıp, servise yetişemedi de... Open Subtitles الجميل النائم هناك لم يستطع الإستيقاظ في الوقت المناسب ليستقل الباص هذا الصباح.
    Uyuyan Güzel merhaba. Hadi uyan artık. Open Subtitles أهلا, أيتها الحسناء النائمة, ارتفعي و أشرقي
    Ancak rüyanda, Uyuyan Güzel. Sen gidip biraz kestir, çatlak. Open Subtitles في أحلامكِ أيتها الأميرة النائمة اذهب لتغفو أيها المسخ
    - Pekala! Kalk ve ışılda Uyuyan Güzel. Open Subtitles حسناً إرتفعي وأشرقي أيتها الجميلة النائمة
    Ama Uyuyan Güzel için aynı şeyi söyleyemem. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه بالنسبة الجمال النائم.
    Uyuyan Güzel gibi kendi dünyasına çekildi. Open Subtitles انه انجرف فقط بعيدا، و مثل الجمال النائم .
    İşte kendine geliyor. Uyuyan Güzel, nasılsın? - İyi misin? Open Subtitles كيف حال ايها الجمال النائم هل انت بخير؟
    Hadi Uyuyan Güzel, işe gitme vakti. Open Subtitles هيا أيها الجمال النائم أنه وقت العمل
    İşte Uyuyan Güzel, iyi uykular. Open Subtitles الجمال النائم نائمة ليلة بعد ليلة, بعد ليلة
    Oradaki Uyuyan Güzel'de duracağını sandığın hayat mı? Open Subtitles الحياة التى كنتى ستحصلى عليها مع "الجمال النائم" هناك؟
    Külkedisi ayakabıyı giyer, kurbağa prense dönüşür Uyuyan Güzel, bir öpücükle uyanır. Open Subtitles حيث يطابق الحذاء قدم "سندريللا"، ويتحول الضفدع إلى أمير وتستيقظ "الجمال النائم" إثر القبلة الموعودة
    Gökyüzünü, yedi denizi, Deniz Piyadeleri'ni şuradaki Uyuyan Güzel'i... Open Subtitles السماوات، البحور السبعة، قوات المارينز.. الجميل النائم هناك..
    Buradaki Uyuyan Güzel kendini mükemmel sanıyor. Open Subtitles الجميل النائم هنا يعتقد أنه لطيف
    Shizuko... Anlatması zor, sorun Uyuyan Güzel'in kendisi değil, fakat gördüğü rüyayla ilgili. Open Subtitles لست متأكداً كيف أقول هذا، لكن الحسناء النائمة ليست المشكلة
    Uyuyan Güzel'in vaftiz törenindeki kötü cadı gibi hissederdim. Open Subtitles سأشعر بأني الجنية الشريرة في تعميد الحسناء النائمة
    Olağandışı bir şey yok Uyuyan Güzel. Open Subtitles لا شيء خارج عن العادة أيتها الأميرة النائمة
    Evet, Uyuyan Güzel az önce uyandı ve ben de romantik prens rolünü bıraktım. Open Subtitles أجل. استيقظت الأميرة النائمة للتو وسئمت من لعب دور الأمير الساحر
    Saat on buçuk Uyuyan Güzel. Open Subtitles إنها العاشرة والنصف أيتها الجميلة النائمة.
    Biraz garip biri gibi görünüyor. "Uyuyan Güzel"i denedim mi diye sordu. Open Subtitles يبدو غريبا بعض الشيء, لقد سألني إن كنت قد جربت طريقة "النوم الجميل"0
    Pekâlâ, bu akşamki masal, Uyuyan Güzel. Open Subtitles اذا , قصه الليله هي الجميله النائمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more