"uzak mesafe" - Translation from Turkish to Arabic

    • البعيدة
        
    • بعيدة المدى
        
    • مسافات
        
    Bu saçma konuşmalar için de benim uzak mesafe faturamı şişirme. Doğru, tamam. Open Subtitles و توقف عن الأتصال بي من تلك المسافة البعيدة فاتورة الهاتف ستكون مرتفعة
    Şimdiye kadar ülkeler uzak mesafe avlanmalarını çok gizli tuttukları için bunu tam olarak bilmek zordu. TED حتى الآن يصعب معرفة الإجابة بدقة لأن البلدان تعتمد السرية الشديدة فيما يتعلق بالصيد في المسافات البعيدة.
    Bu, uzak mesafe telefon faturalarımı düşürmenin değişik bir yolu mu ? Open Subtitles هل هذه طريقة لتخفيض تهمى البعيدة المسافة ؟
    Bu 48 saatten az bir süre önce Bonn Üniversitesi'ndeki uzak mesafe fotoğraflama teleskopuyla çekildi. Open Subtitles هذهـ تم إلتقاطها من [ تيليسكوب ] للصور بعيدة المدى فيجامعة(بون ) قبل أقل من 48 ساعة
    Elbette, uzak mesafe olayı var ve aşı yaptırman gerekecek. Open Subtitles بالطبع ،بينكما مسافات طويلة جداً وأنتِ بحاجة لبعض اللقطات
    Lily benim ruh eşim olmasına karşın aradaki uzak mesafe ilişkimizi az kalsın bitiriyordu.. Open Subtitles المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    Lily benim ruh eşim olmasına karşın aradaki uzak mesafe ilişkimizi az kalsın bitiriyordu.. Open Subtitles المغزى هو انه بالرغم من ان ليلي هي شريكة روحي العلاقات البعيدة تقريباً مازالت تقتلنا
    Mia, sen hiç uzak mesafe ilişkisi yaşadın mı? Open Subtitles ألا تعرفين كيف هي العلاقات البعيدة المدى ؟
    uzak mesafe ilişkiyi sever misin? Open Subtitles نعم. ماهو شعورك تجاه العلاقات البعيدة ؟
    Zaten uzak mesafe ilişkileri hiçbir zaman yürümez. Open Subtitles العلاقات البعيدة المسافة لا تعمل
    uzak mesafe ilişkileri... berbat bir şey. Open Subtitles إنه فتى مزرعة. العلاقات في المسافات البعيدة...
    uzak mesafe iletişimi tamamen çökmüş. Open Subtitles موجات المسافات البعيدة مخرّبة تماماً
    George "Sonsuza kadar uzak mesafe ilişkisi yürütmeyeceğiz" dedi. Open Subtitles جورج قال أننا لن نكون على بعد مسافات طويله للأبد
    Açıklığa kavuşsun diye soruyorum. Gündüz "Sonsuza kadar uzak mesafe ilişkisi yürütmeyeceğiz" derken ne demek istemiştin? Open Subtitles إذاً فقط للتوضيح من قبل عندما قلت لن نكون على بعد مسافات طويله للأبد
    Özür dilerim, Bölüm'deki ilk yılında uzak mesafe nişancılığında rekor kıran birisini hatırlıyorum. Kimdi o acaba? Open Subtitles معذرةً، أتذكر أن أحدهم حطم رقم الإطلاق من مسافات في "الشعبة" في سنتها الأول وعن جدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more