"uzak olmayan bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس ببعيد
        
    • ليس بعيدا
        
    • ليس بعيد من
        
    • ليست بعيدة من
        
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişi onun peşinde. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişine yakalandı. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Kanyondan çok da uzak olmayan bir yerde İngiliz Petra kazı sahası vardı. Open Subtitles ليس بعيدا جدا عن الممر الضيق يوجد موقع بيترا البريطانى للتنقيب
    Buradaki rutini Cenevreden pek uzak olmayan bir yerde, ama daha gösterişli bir şeyler yapmanın zamanı geldi. Open Subtitles روتينها العادي هو في هذا المطار ليس بعيدا عن جنيف, ولكن حان الوقت بالنسبة لها لمحاولة شيء أكثر طموحا.
    Farları neredeyse asırlardır bozuktu ve buradan uzak olmayan bir yerde sadece bir düğmeye dokunarak onardı. Open Subtitles مصابيحه اللأمامية كانت معطلة منذ زمن طويل وهي أصلحتها عند مكان ليس بعيد من هنا عن طريق لمس الزر فقط
    Buraya uzak olmayan bir kilisesi vardı. Birisi havaya uçurdu. Open Subtitles كانت لديه كنيسة ليست بعيدة من هنا وفجرها شخص ما
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişi onun peşinde. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişine yakalandı. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Bundan çok uzak olmayan bir gelecekte, harap olmuş bir dünyada, geçmişi peşini bırakmadı. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişine yakalandı. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Çok uzak olmayan bir gelecekte, yıkık bir dünyada, geçmişine yakalandı. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها
    Kanyondan çok da uzak olmayan bir yerde İngiliz Petra kazı sahası vardı. Open Subtitles ليس بعيدا من موقع الحفر البريطاني المضيق البتراء.
    Buradan pek de uzak olmayan bir yolda ufak bir katliam olmuş. Open Subtitles حسنا كانت هناك مجزرة في وقت مبكر على الطريق ليس بعيدا من هنا
    Buna hazır olun. Bu, çok uzak olmayan bir gelecekte, her yaşamın bir parçası olacak. Aynen çağdaş dönemde, fiziksel egzersizin her düzenli yaşamın bir parçası olması gibi. TED استعدّوا لذلك. ستكون جزءا من حياة كلّ شخص ، ليس بعيدا جدا في المستقبل. تماما مثل ممارسة الرياضة البدنية هو جزء من كل حياة منظمة بطريقة جيدة في الفترة المعاصرة.
    - Buradan çok uzak olmayan bir yerde, 3000 atlık bir sürü var. Open Subtitles ليس بعيدا من هنا هناك قطيع من 3000
    Bu arada, çok da uzak olmayan bir yerde kaderlerimiz, sanat dünyasının en büyük gizemlerinden biriyle iç içe geçmek üzereydi. Open Subtitles في الأثناء ليس بعيدا جدا كان سيقابلنا
    Evimize uzak olmayan bir alisveris merkezinde durmuslar. Open Subtitles يركنان السيارة في موقف لمركز تسوق ليس بعيد من المنزل
    Efsaneye göre sözleşme çalınmış ve saklanmış buraya uzak olmayan bir mezarlığa. Open Subtitles تحكي الأسطور أنه تم سرقة العقد و إخفائه في مقبرة ليست بعيدة من هنا
    Buradan pek de uzak olmayan bir ormanda binlerce ölü İngiliz askeri var.. Open Subtitles مئات من القتلى في المعاطف الحمراء في غابة ليست بعيدة من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more