"uzaklaşmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • الابتعاد
        
    • الإبتعاد
        
    • أبتعد
        
    • تبتعد
        
    • للابتعاد
        
    • نبتعد
        
    • بعيدا عن
        
    • للإبتعاد
        
    • للهروب
        
    • الهروب من
        
    • لأبتعد
        
    • ليبتعد
        
    • بعيداً من
        
    • بالابتعاد عن
        
    • الأبتعاد عن
        
    Sadece senden uzaklaşmak istiyorum. Open Subtitles نحاول الابتعاد عنك لدينا بعض الأعمال هنا
    Ve bir kez daha gittikçe daha parlak hale gelen Güneş'imizden uzaklaşmak zorunda kalacağız. Open Subtitles وسيكون لزاما علينا مرة أخرى، الابتعاد عن شمسنا المشرقة.
    Yani bu üç çarpık bilgi kaynağından uzaklaşmak çok zordu, değil mi? TED لذلك كانت هذه ثلاث مصادر منحرفة للمعلومات من الصعب الإبتعاد عنها.
    Buraya Deniz Kuvvetlerinden uzaklaşmak için geldim. Uçmaktan uzaklaşmak için. Open Subtitles أتيت هنا كي أبتعد عن سلاح البحر ولأبتعد عن الطيران
    Onun peşine takılmamdan memnun olmadı. Bizlerden, herkesten uzaklaşmak istiyordu. Open Subtitles لم تُسَرّ باتباعي إياها، ودَّت أن تبتعد عنّا وعن الجميع.
    Ama her tezgahta uzaklaşmak ya da hayır demek için bir şans vardır. Open Subtitles لكن في نقطة ما في كل خدعة هناك فرصة للابتعاد أو قول لا
    Bir saat, duvarları aşmak için, hapishaneden mümkün olduğunca uzaklaşmak için. Open Subtitles ساعة لنخرج من هنا و نبتعد عن ذلك السجن قدر ما استطعنا
    Raymond'dan uzaklaşmak için. Open Subtitles آه، آه، وذهبوا للنزهة. الابتعاد عن رايموند.
    Bir akşamlığına Doublemeat yaşam tarzından uzaklaşmak sana iyi gelir. Open Subtitles ربما سيفيدك الابتعاد عن أسلوب الحياة في اللحم المزدوج
    Tüm konuşmalardan uzaklaşmak için buraya geldiğimi düşünüyorum Piper, tamam mı? Open Subtitles أعتقد، الزمار، أن جئت إلى هنا الابتعاد عن الثرثرة في كل شيء، حسنا؟
    Seninle önceden de konuştuğumu biliyorum, ama sadece ondan bir saniyeliğine uzaklaşmak istedim. Open Subtitles أنتِ، أعلم أنني تحدثت إليكِ بالفعل، لكنني أردت الابتعاد عنه للحظة.
    Çocuklar hafta sonu gelmeyecekti, ben de biraz uzaklaşmak istedim. Open Subtitles لم يكن الطفلان قادمان لذا فقد فكرت فى الإبتعاد فى عطلة نهاية الأسبوع
    Çünkü taşınmaya karar verdik! uzaklaşmak istediğini söyledin. Open Subtitles لأن هذا ما كنا قد قررنا أن نفعل وأنت قلت أنك تريدين الإبتعاد
    Aslında bunu başarabilmemin tek yolu sadece L.A'den ve hayatımdan uzaklaşmak. Open Subtitles سأفعلها لأني أريد أن أبتعد عن حياتي قليلاً وأخرج من الروتين
    Bir süre bizim oralardan uzaklaşmak istiyorum. Open Subtitles لا يهمني , أريد أن أبتعد عن البلدة لفترة
    Onun peşine takılmamdan memnun olmadı. Bizlerden, herkesten uzaklaşmak istiyordu. Open Subtitles لم تُسَرّ باتباعي إياها، ودَّت أن تبتعد عنّا وعن الجميع.
    Yorucu işlerin ve bazen aile hayatının stresinden uzaklaşmak için gittiğimiz bir yer. TED إنه المكان حيث نذهب للابتعاد عن التوتر والإجهاد نتيجة قسوة العمل وأحياناً الحياة المنزلية.
    Biraz uzaklaşmak iyi geldi ama yakında eve döneceğimize seviniyorum. Open Subtitles لقد كان ظريفاً أن نبتعد ، و لكنى سعيد بقرب عودتنا للمنزل
    Şu an ikimiz için de en iyi şey buradan uzaklaşmak. Open Subtitles لكن الآن أفضل شئ لكلينا هو أن نكون بعيدا عن هنا
    Bu insanlardan uzaklaşmak için sıradan çıkmalıyız. Open Subtitles علينا التّقدم في الصّف للإبتعاد عن هؤلاء النّاس.
    Bazı şeylerden bir süre uzaklaşmak istiyorum. Open Subtitles ‫إنني فقط أتطلع للهروب من بعض الأشياء لفترة
    Başka herşey hakkında konuşurum. Sadece işten biraz uzaklaşmak istiyorum. Open Subtitles أودّ التحدث في أي شيء آخر أحاول الهروب من العمل
    Senden uzaklaşmak adına her şey olabilir, ucube karı. Open Subtitles أفعل أي شيء لأبتعد عنك أيتها الفتاة الغريبة
    Bu tür kötü davranışlardan uzaklaşmak için buraya geldiydi belki de! Open Subtitles لقد قام بترك بلده ليبتعد عن هكذا نوع من الإساءة
    Buradan mümkün olduğunca uzaklaşmak istiyorum. Open Subtitles أبتعد بعيداً من هذا المكان قدر ما أستطيع
    Yeni Demokratlar'ın sizden uzaklaşmak istediği kadar siz de onlardan uzaklaşmak istiyor musunuz? Open Subtitles هل هي بالابتعاد عن الديموقراطيون الجدد؟
    Bazen bütün bunlardan uzaklaşmak iyi oluyor. Open Subtitles أحياناً أعتقد بأنه من الجيد الأبتعاد عن كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more