Bir babasın ve hayatta kalma içgüdün çocuklarına kadar uzanıyor. | Open Subtitles | إنّك والد الذي يملك غريزة النجاة التي تمتد إلى أطفالك. |
Onun uyanmasını gerektirecek bir şey yok, o yüzden ertelemenin etkileri sınırlı olmuyor, sonsuza kadar uzanıyor. | TED | لا يوجد له موعد يستيقظ من أجله . إذاً ، تأثير التأجيل لن يُحتوى و بالتالي ، هذه الأعمال ستستمر و تمتد للأبد .. |
Sahel bölgesi Sahra Çölü'nün güneyinde kalan yarı kurak alan. Batıda Atlantik'ten, doğuda Kızıldeniz'e uzanıyor. | TED | منطقة الساحل هي منطقة شبه قاحلة جنوب الصحراء الكبرى تمتد من المحيط الأطلسي في الغرب إلى البحر الأحمر في الشرق |
Komutanım düşünüyordum da. Bariyer tesisin etrafında kilometrelerce uzanıyor. | Open Subtitles | سيدي اعتقد ان الحاجز يمتد لعده اميال حول المنشأه |
Yerçekimi kanunu bu. Arazin vadi boyunca bir yamaçtan diğerine uzanıyor. | Open Subtitles | إنه قانون الجاذبية وموقعك يمتد من الحافة إلى الحافة بعرض الوادي اللعين |
Karaciğerin çenenden... kasıklarına kadar uzanıyor. | Open Subtitles | كبدك ممتد من ذقنك حتى أعضائك الحساسة لذا أقترح عليك الإقلاع عن الشراب |
Bir sandalyenin üzerinde mi oturuyorsun yoksa uzanıyor musun? | Open Subtitles | أكنتِ تجلسين على كرسي أم كنتِ مستلقية؟ -كنتُ مستلقية |
Buna orak deniyor. Kafanızın ön kısmından arka kısmına kadar uzanıyor. Oldukça sert bir şey. | TED | والتي تسمى بالمنجل، وهي تبدأ من مقدمة الرأس على طول الطريق حتى مؤخرة الرأس، وهي صلبة جداً. |
Klitorisi bu küçük bezelye boyutundaki çıkıntı olarak düşünüyoruz fakat aslında, vücudun derinlerine uzanıyor. | TED | قد نعتقد أن البظر هو هذه العقيدة الصغيرة القريبة من حجم حبّة البازلاء، ولكن في الحقيقة فهي تمتد عميقاً في جسم الأنثى. |
Size temin ederim ki; Doris Duke Charitable Foundation'ın eli bugünden itibaren hepinize dostlukla uzanıyor. | TED | أنا أعدكم أن ذراع مؤسسة دوريس دوك الخيرية تمتد رحبة بالصداقة والتعاون حاليا وللسنوات القادمة. |
Bir güvenlik risk alanı gemiden 25 metre ileriye uzanıyor. | Open Subtitles | هناك منطقة يحتمل فيها وجود مخاطر بيولوجية تمتد 25 مترا من السفينة |
Bir fırtına olamaz. Bütün ufka uzanıyor. | Open Subtitles | لا يعقل أن تكون عاصفة فهي تمتد عبر الأفق |
Burası, Yerkabuğu'nun dev bir levhâsının kenarı ve bu noktadan başlayarak 7.000 km boyunca Atlas Okyanusu'nun dibinden ABD'nin diğer ucundaki California'ya kadar hiç kırılmadan uzanıyor. | Open Subtitles | هذه حاّفة صفيحة عملاقة من غلاف الأرض والتي تمتد متصلةً لـ 7000 كيلومتر، تماماً من هذه النقطة، تحت المحيط الأطلسي، |
Aslında işin doğrusu, hikayemiz zamanın çok çok gerisine uzanıyor. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة قصتنا تمتد رجوعاً الى ما هو ابعد من هذا الزمن |
Aslında işin doğrusu, hikayemiz zamanın çok çok gerisine uzanıyor. | Open Subtitles | لكن في الحقيقة، فإن حكايتنا تمتد الى ما هو أبعد من ذلك |
Oyuk kalça kemiğinden uyluğa kadar uzanıyor ve kemik boyunca parçalanmış görünüyor. | Open Subtitles | إنّ هذا النحت الذي يمتد من العظم الحُرقفي إلى عظم الفخد إنّه عميق، ويبدو أنّه إخترق العظم |
Tel otomatik olarak uzayıp kısalmak suretiyle destek boyunca gövdedeki bir çapaya kadar uzanıyor. | Open Subtitles | هذا السلك يمتد ويتقلص ليمتص .القوة التي تعمل على الجناح التي تمر عبر الدعامة إلى المرساة .الموجودة على هيكل الطائرة |
Dirsek kemiğindeki çıkıntının fossasına kadar uzanıyor. | Open Subtitles | يبدو أنّه يمتد وصولا إلى الحفرة الزجية لعظم الزند. |
I-10 ülkenin en işlek yollarından. California'dan Florida'ya uzanıyor. | Open Subtitles | الطريق 10 من أكثر الطرق إزدحاما بالبلاد وهو يمتد من كاليفورنيا إلى فلوريدا |
Kaliforniya'dan Arizona'ya ve Meksika'nın içine kadar uzanıyor. | Open Subtitles | مممـ إنه ممتد من كاليفورنيا الى أريزونا ومن ثم الى المكسيك |
"Issız çölde bir yol gibi önümde uzanıyor. | Open Subtitles | ممتد من قبلى مثل طريق سريع فى الصحراء |
Keşke şu an yanında uzanıyor olsaydım. | Open Subtitles | كم أتمنى لو كنت مستلقية بالقرب منك الآن |
Benim odamda uzanıyor. | Open Subtitles | لذا هي مستلقية في غرفتي |
Sağ alt köşedeki New York ve yukarıda Washington DC'ye kadar bir ışık hattı uzanıyor. | TED | يوجد في الأسفل مدينة نيويورك في أدنى اليمين، وهي حزمة من الضوء على طول الطريق حتى العاصمة واشنطن. |