Yukarıdan, uzayın derinliklerinde, insanların yaşamı... | Open Subtitles | هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس |
Yakın bir zamana kadar Kara Delikler uzayın derinliklerinde görünmez olarak kaldılar. | Open Subtitles | حتى وقت قريب فإننا لم نتمكن من رؤية الثقوب السوداء الكامنة فى أعماق الفضاء |
uzayın derinliklerinde yaşarlardı ve efsaneye göre, ...ilk uzay seyyahlarına, asteroit kuşakları boyunca rehberlik ederlermiş. | Open Subtitles | يعيشون في أعماق الفضاء وطبقا للأسطورة يقود المسافرين الفضائين قديما عبر الكواكب |
uzayın derinliklerinde dev gibi yıldızlararası bulutlar vardır. | Open Subtitles | في أعماق الفضاء هناك نيازك بين النجوم العملاقة. |
Sigmund Jähn uzayın derinliklerinde DAC'ni kahramanca temsil ederken, bana hayat veren kişi, kapitalist ülkeden bir sınıf düşmanının beynini yıkamasına izin vermişti. | Open Subtitles | بينما مثّل سيغموند جون الجمهورية بشجاعة في أعماق الفضاء ترك والدي عدواً نوعياً في بلد رأسمالي يسيطر على عقله , وهو لم يعد أبداً |
Sigmund Jähn uzayın derinliklerinde DAC'ni kahramanca temsil ederken, bana hayat veren kişi, kapitalist ülkeden bir sınıf düşmanının beynini yıkamasına izin vermişti. | Open Subtitles | بينما مثّل سيغموند جون الجمهورية بشجاعة في أعماق الفضاء ترك والدي عدواً نوعياً في بلد رأسمالي يسيطر على عقله , وهو لم يعد أبداً |
Yukarıdan, uzayın derinliklerinde, insanların yaşamı... | Open Subtitles | هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس |
Yukarıdan, uzayın derinliklerinde, insanların yaşamı... küçük ve önemsiz görünüyor. | Open Subtitles | هناك في أعماق الفضاء تبدو حياة الناس |
uzayın derinliklerinde onları arayacağız. | Open Subtitles | .سنسافر إلى أعماق الفضاء للبحث عنهم |
uzayın derinliklerinde altı ay. | Open Subtitles | ستة أشهر في أعماق الفضاء |