"uzayda bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الفضاء
        
    uzayda bir trilyon dolarınız ve 20 yılınız yoksa hiçbirşey yapılamayacağıniza dair bir efsane vardır. TED هناك خرافة أنه لا يمكنك أن تفعل أي شيء في الفضاء بأقل من تريليون دولار و 20 سنة.
    uzayda bir ekstra büyüklük sırası 10,000 kere daha fazla hesaplamadır. TED وتتطلب القيمة الأسية الواحدة الإضافية في الفضاء مضاعفة الحسابات ب 10.000 مرة.
    uzayda bir tramplende atlasam ne olur? Open Subtitles وماذا سيحدث اذا قفزت على منصة القفز البهلوانية في الفضاء ؟
    uzayda bir kapı. Yani, dünyamızın bu şeyin ötesinde olduğunu mu söylüyorsunuz? Open Subtitles ..باب في الفضاء إذًا ما تقوله هو أن الوطن على الجانب الآخر منها
    Sürekli dönüp duruyorlar, gittikçe hızlanıyorlar. Ta ki, uzayda bir yırtık oluşturana dek. Open Subtitles مرارًا وتكرارًا أسرع وأسرع وأسرع، حتى يكوّنون تمزقًا في الفضاء
    Orada kameranın arkasında, onlara bakıyorsun, bir an yaratıyorsun, uzayda bir obje. Open Subtitles تقف وراء الكاميرا وتنظر اليهن. تصنع لحظات و كتلة في الفضاء.
    Mikrobiyal atalarımızın uzayda bir süre varlık göstermiş olmaları mümkündür. Open Subtitles من عالم لآخر من الجيد أن أسلافنا الميكروبات، قضوا بعض الوقت في الفضاء
    Araştırmalarımız adı altında uzayda bir canlı kolonisi kurduklarında ilk ben gitmek istiyorum. Open Subtitles عديني بشيء حين تجعل أبحاثنا الإستوطان في الفضاء السحيق ممكنًا،
    Belki de bu parçalar hala uzaydadır. Ne de olsa uzayda bir sürü yer var. Open Subtitles حسناً، ربما القطع لا تزال في الخارج فهناك مساحة كبيرة في الفضاء
    Yani, 140 milyon cesedin uzayda bir yerde uçuştuğunu söylemek yerinde olur. Open Subtitles إذاً فإن الأمر الأكثر احتمالية هو وجود ١٤٠ مليون جثة تطفو في الفضاء.
    Tıpkı ses dalgalarının havada yolculuk etmesi gibi ışık dalgaları da uzayda bir şey aracılığıyla yolculuk etmelidir. Open Subtitles هذا يبدو كموجات صوتية تُسافر عبر الهواء موجات الضوء يجب ان تسافر عبر وسيط في الفضاء
    uzayda bir şehir, ve hala radarda bir şey gözükmüyor. Open Subtitles -مدينة كاملة في الفضاء -ومازال ليس هناك لا يوجد شيء علي الردار الضوئي
    Yaptığın şeylerin uzayda bir yerde olmadığına mı inanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدِ أن أفعالك ستطفو في الفضاء ؟
    Yukarida, uzayda bir basina, bir uzay odasinda. Open Subtitles انه في الفضاء بمفرده في خزانة فضائية
    uzayda bir şimşek fırtınası var gibi görünüyor. Open Subtitles مما يبدو أنه .. عاصفة برقية في الفضاء
    Tıpkı gece ilerleyen bir tren, ormanda bir puma, uzayda bir füze gibi. Open Subtitles كالنمر في الغابة، كالصاروخ في الفضاء.
    Samanyolu, uzayda bir galaksidir. Open Subtitles درب اللبانة هو مجرة في الفضاء
    Normal FTL uzayda bir bükülme yaratır bu da geminin ışıktan hızlı hareket etmesini sağlar, fakat yine de A noktasından B noktasına yolculuk etmiş olursun. Open Subtitles الـ (أسرع من الضوء) العادي يخلق تشويهً في الفضاء التي تتحرك بسرعة أكبر من سرعة الضوء تسحب السفينة بجانب ذلك ولكن لا تزال تتحرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more