"uzaylılara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفضائيين
        
    • الفضائية
        
    • للفضائيين
        
    • الأجانب
        
    • فضائية
        
    • الفضائيون
        
    • بالفضائيين
        
    • الفضائين
        
    • الفضائيه
        
    Bressler uzaylılara karşı daha agresif bir tutum sergilemek için çabalıyor. Open Subtitles بريسلر كان يقرع طبول الحرب ليصنع وقفه اكثر شارسة ضد الفضائيين
    Sorun şu ki, herkes uzaylılara karşı açıklık politikamızı paylaşmıyor. Open Subtitles المشكلة، أن لا أحد يشاركنا سياستنا في الانفتاح مع الفضائيين
    Yani, garip görünüşlü uzaylılara makaslı suikast planı. Open Subtitles مؤامرة من أجل اغتيال الفضائيين الأجانب بمقص
    uzaylılara ait bir teknoloji gibi, "Portekizli bir doktor" tarafından kıçınıza enjekte edilen ve hafızanızda yara bırakan bir olaydı. TED في مناسبات كهذه يصبح الندب من الماضي كقطعة من تكنلوجيا المخلوقات الفضائية التي تم ادراجها في أردافكم بيد دكتور برتغالي
    Bu cihazı uzaylılara vermesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه يسلم الجهاز للفضائيين
    Amerikan Donanması okyanusun dibinde uzaylılara ait yaşam formu buldu. Open Subtitles الجيش البحري الأمريكي اكتشفوا وجود حياة فضائية في قعر المحيط
    uzaylılara karşı, sınırlarımızı savunmalıyız. - Teşekkürler. Open Subtitles يجب أن ندافع عن حدودنا ضد الفضائيين شكراً لك يا ..
    Eğer uzaylılara BlueBell'e gelmelerini söylüyorsanız bence insanların bunu bilmeye hakkı var. Open Subtitles إذا كنت تقول أن الفضائيين هبطوا في بلوبيل أعتقد أن الناس لديهم حق المعرِفة
    Daha sonra olanların ayrıntılarını size anlatmam mümkün değil, ama temel olarak sonuçta sempatiniz uzaylılara döner. Open Subtitles لا استطيع اخباركم بتفاصيل ما حدث لاحقاً لأن في النهاية سيكون تعاطفكم مع الفضائيين
    İnsanlar, sokakta ve okullarda bu uzaylılara alışmaya başladıkça ilgisizleşmeye başladık. Open Subtitles وكما هم البشريين أصبحو اكثر تآلفاً مع هؤلاء الفضائيين في مدارسنا في شوارعنا اصبحنا راضين عن انفسنا
    Kendimize güvenmeliyiz, cüppeli uzaylılara değil. Open Subtitles علينا الاعتماد علي انفسنا ليس علي الفضائيين
    Fakat sen bulmaya çalıştığımız uzaylılara odaklanman... gerekirken bütün odağını onun üzerine koyuyorsun. Open Subtitles ولكنكي تضعين تركيزكِ كله عليه بينما من المفترض ان تركزي على الفضائيين الذي يجب ان نجدهم
    uzaylılara karşı korunmak için mi? Open Subtitles امن المفترض ان يحميك ذلك من الكائنات الفضائية أو شئ ما؟
    Çaresi virüs. uzaylılara bulaştırılması gerek. Open Subtitles فيروس، فيروس مُحدد يتم إطلاقه بالقُرب من الكائنات الفضائية
    uzaylılara frekansları oranı pi'ye eşit olan, bir çift dalga gönderebiliriz. Open Subtitles يمكن أن نرسل الى الكائنات الفضائية زوج من الموجات, نسبة تردّداتهم تساوي بي آي.
    uzaylılara fahiş değerler karşılığında kedi maması satmaya çalışıyorlardı. Önce parayı görelim. Open Subtitles حيث باعوا طعام القطط للفضائيين بمبالغ كبيرة
    Öyle görünüyor ki daha önce kendisini alan uzaylılara yerimizi ele veren o. Open Subtitles يبدو أنها أفصحت عن مكاننا للفضائيين الذين أخذوها
    Bunun anlamı ABD ordusuna olan uluslararası güvensizlik yaşam emen uzaylılara olan korkudan çok daha büyük herhalde. Open Subtitles أحزر أن ذلك يعني أن الارتياب العالمي في العسكرية الأمريكية أكثر قوة من الخوف مم الأجانب مصاصي الحياة
    uzaylılara otopsi yaparken seni gördüm, birçok kişinin yaşamlarını kurtarırken seni izledim. Open Subtitles لقد رأيتك تقوم بتشريح جثث ... كائنات فضائية ... ورأيتك تنقذ الكثير من الأرواح
    O sevimli uzaylılara nasıl kıyabildin? Open Subtitles كيف يمكن لك قتل هؤلاء الفضائيون اللطيفّون؟
    Ona ve şu Alman'a deli diyebiliriz. Ama değiller. Çünkü uzaylılara inanıyor, Tanrıya değil. Open Subtitles والألماني لا بسبب أنه يؤمن بالفضائيين وليس الإله
    Onlar sadece sıçan tuzağı yapmak ya da hayatta kalanların, mutant uzaylılara karşı kazandığı zaferi kutlamak için kullanılabilirler, tamam mı? Open Subtitles تستخدم فقط كطعم لحيوان الأبوسوم او للاحتفال بإنتصار نجاة البشرية على الفضائين المتحولين حسنا؟
    Harry bir uzaylı. uzaylılara bayılırım. Open Subtitles هارى كائن فضائى و انا أحب الكائنات الفضائيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more