"uzun sürecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيطول
        
    • تستغرقين طويلاً
        
    • لفترة أطول
        
    • سيأخذ أطول
        
    • سيأخذ بعض الوقت
        
    • سيستغرق وقتًا
        
    • سيستغرقني وقت
        
    • وقتاً أطول
        
    • وقتًا أطول
        
    • وقت اطول
        
    • هذا وقتا طويلا
        
    • أن الأمر سيتطلب
        
    • سيستغرق وقتا
        
    • سيستغرق وقتاً
        
    Demem o ki değer biçme işi biraz uzun sürecek. Değer kapsamını genişletebiliriz. Open Subtitles بالطبع سيطول الوقت أكثر ولكنها تعطي دقة في التقييم
    Ameliyata girmek üzere. Biraz uzun sürecek. Open Subtitles حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة لذا سيطول الأمر.
    Kalan birkaç yılından daha uzun sürecek bir şey. Open Subtitles شيء سيدوم لفترة أطول من الأعوام القليلة المتبقية لديكِ
    Aslında benim düşündüğüm şey beş dakikadan daha uzun sürecek bir şeydi. Open Subtitles هل تعرف،فيما كنت افكر انه سيأخذ أطول من خمس دقائق
    Bilgin olsun uzun sürecek. Ne kadar çaresiz olduğunu öğrenmesi gerek. Open Subtitles لكي تعلمي فقط، الأمر سيأخذ بعض الوقت عليه أن يعي أنه عاجزٌ تماماً
    - Var ama gelmesi biraz daha uzun sürecek. Open Subtitles بلى لدينا، لكنه سيستغرق وقتًا أطول من المتوقع
    Hay aksi. Ezberlemem uzun sürecek. Open Subtitles يا للهول، سيستغرقني وقت لاميز بينكما
    Normalden daha uzun sürecek ama söz, seni buradan çıkartacağız. Open Subtitles سيستغرق وقتاً أطول من المعتاد لكننا سنخرجك من هنا, أعدك
    Beklediğimizden biraz uzun sürecek. Open Subtitles وهذا يعني أن الأمر سيطول أكثر قليلاً من المتوقع.
    Baksana Edmund, şu duyuru işi çok uzun sürecek mi? Open Subtitles انظر, إدموند، هل سيطول هذا الاعلان؟
    Peki, karar sizin, işiniz daha uzun sürecek. Open Subtitles حسنا هذه رغبتك لذى سيطول الأمر عليك
    Bu sandığından uzun sürecek. Open Subtitles سيطول الأمر أكثر من ما تعتقد.
    ♪ 1 mayısta başlıyor, artık buradan otobüs geçmeyecek ♪ ♪ Güneşin paketlendi, Güneşin dondu ♪ ♪ Bu uzun sürecek ♪ Open Subtitles ♪ ابتداء من 1 مايو، لن حافلة تذهب هنا بعد الآن ♪ ♪ حزمة شمسكم، تجميد ♪ شمسكم ♪ انها سوف تبقى لفترة أطول
    İkinci safhada, etkileri görmek uzun sürecek ama sonuç kaçınılmaz bir surette aynı olacaktır. Open Subtitles في المرحلة الثانية ألتأثير سيأخذ أطول وقت ولكن ألنتيجة حتماً ستكون مشابه تماماً
    - Bu biraz uzun sürecek. Open Subtitles هذا سيأخذ بعض الوقت
    Evet ama normalden biraz daha uzun sürecek. Open Subtitles أجل، هذا سيستغرق وقتًا أطول قليلًا من المعتاد.
    Hay aksi. Ezberlemem uzun sürecek. Open Subtitles يا للهول، سيستغرقني وقت لاميز بينكما
    - Hayır! Yardım etmeseniz de bunu yapacağım efendim. Ama yardım etmezseniz daha uzun sürecek. Open Subtitles سأفعل هذا بعونكَ أو من دونه يا سيّدي، لكن من دون عونكَ سأستغرق وقتاً أطول.
    Sabırlı olun çünkü hayatlarına devam etmeleri sandığınızdan daha uzun sürecek. TED وتملكوا الصبر، لأن التعافي سيأخذ منهم وقتًا أطول للمضي قدمًا أكثر مما كنتم تعتقدون.
    Belli ki April'ı bulman düşündüğünden daha uzun sürecek,... Open Subtitles سوف تاخدين وقت اطول لايجاد ابريل اكثر مما ظننتى لذلك...
    Ne yazık ki Margaret'in beni affetmesi daha uzun sürecek. Open Subtitles أخشى أن الأمر سيتطلب أكثر من ذلك كي تسامحني "مارغريت".
    Tamam bakıyorum, ama bu iş çok uzun sürecek. Open Subtitles حسنا، يا رفاق، انا افعل هذا الان لكن هذا سيستغرق وقتا طويلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more