"uzun yıllardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • لسنوات عديدة
        
    • منذ سنوات
        
    • لعدة سنوات
        
    • منذ سنين
        
    • لسنواتٍ عديدة
        
    • سنوات عديدة من
        
    • منذ عدة سنوات
        
    • لعشرات
        
    • لعقود
        
    Çünkü, bir elit tabaka ve onun kolaylaştırıcıları... ...endüstriyel ölçekte ağaç kesiminin... ...desteklenmesinden Uzun yıllardır milyonlarca dolar... ...kazanmaktadırlar. TED أيضا، لأن نخبة والمسهلين لها وقد تم صنع بملايين الدولارات من دعم قطع الأشجار على نطاق صناعي لسنوات عديدة.
    Bildiğiniz gibi Amerikan rüyası Uzun yıllardır bütün dünyada milyonlarca kişiye ilham verdi TED تعلمون أن الحلم الأمريكي قد ألهم الملايين من الناس حول العالم لسنوات عديدة.
    Uzun yıllardır aslında zaten var olan bir şey, olmayan şey bilgisayar desteğiydi. TED هو شيء نملكه منذ سنوات عده، وبدون مساعدة الحواسيب.
    Bildiğiniz gibi bataklık kapatıldı ve Uzun yıllardır yasaklandı ve bu turizm işime köstek oluyor. Open Subtitles كما تعلمون ذلك المستنقع كان مغلقاً ومحكوم بالإغلاق لعدة سنوات وهذا ما يعيق أعمالي السياحية
    Jan Molin, Uzun yıllardır tanırım. Open Subtitles جان مولين ، أنا أعرفك منذ سنين
    Geleneklerimizle dengemizi Uzun yıllardır sağlıyoruz. Open Subtitles بسببِ تقاليدنا حافظنا على توازننا لسنواتٍ عديدة
    Balıkçı Kral Uzun yıllardır bu günü bekliyor. İsteklerini reddetmeyin. Open Subtitles ملك الصيد انتظر سنوات عديدة من أجل هذا اليوم لا ترفض ما يطلبه منك
    - Bu oyunda usta olduğunuz apaçık ortada. - Bu oyunu Uzun yıllardır oynarım. Open Subtitles من الواضح أنك محترف في هذه اللعبة - أنا ألعبها منذ عدة سنوات -
    Uzun yıllardır İzlanda Üniversitesinde profesör olan Dr. Jakob Kristjansson'ın misafiriyim. Open Subtitles مضيفي هو الدكتور ياكوب كريستيانسون أستاذ في جامعة أيسلندا لسنوات عديدة
    Uzun yıllardır tutsak olduğumdan lezzetli bir yemeği kaçırmak bana ters. Open Subtitles لقد كنتُ مسجوناً لسنوات عديدة و سأكره أن أُضيّع وجبةً شهيّة
    Uzun yıllardır esansiyel tremordan muzdarip. TED عانى من مرض الهزة الأساسية لسنوات عديدة.
    Bu sizin ve benim Uzun yıllardır sürdürmekte olduğumuz bir yolculuk. Bu yolculuk 50 yıl önce, insanlar gezegenimizin dışına ilk adım attıklarında başladı. TED وهي رحلة مضينا فيها أنا و انتم لسنوات عديدة وقد بدأت منذ مايقرب من 50 عاما عندما خطى الإنسان لأول مرة خارج كوكبنا.
    Amerika'nın karbon haritasına baktığımızda karbon dioksitin Uzun yıllardır salındığı yerler bu tartışmayı daha fazla vurguluyor. TED تعيين الكربون لأمريكا، من اين ينبعث الكربون دايوكسايد, لسنوات عديدة فقط تناولت هذه الحجة بشدة أكثر.
    Görünüşe göre, Uzun yıllardır ortalarda görünmemişsiniz. Open Subtitles يبدو أنك مفقود في عمل عسكري منذ سنوات عديدة
    O film çok Uzun yıllardır yayınlanmamış, ama internette ikinci elini buldum, yarın elimize geçer. Open Subtitles نفذت نسخه منذ سنوات لكنّي وجدت نسخة مستخدمة على الإنترنت سنستلمها غداً
    Troy, bu kulaklık söylentisi Uzun yıllardır dilden dile dolaşır. Open Subtitles يخبرك أين هو المال تروي , موضوع السماعة اصبح منتشرا منذ سنوات
    Lincoln Çayırı üç buçuk saatlik bir yol uzaklığında, San Francisco'nun doğusundaki Sierra Nevada Dağları'nda, yaklaşık 2.000 metre yükseklikte ve ben orada Uzun yıllardır kayıt yapıyordum. TED تبعد لينكولين ميداو ثلاث ساعات بالسياره من شرق سان فرانسيسكو في جبال سييرا نيفادا في ارتفاع يبلغ 2000 متراً وقمت بالتسجيل هناك لعدة سنوات
    Uzun yıllardır İtalya'nın uluslararası temsilciliğini yapıyorum. Open Subtitles لعدة سنوات كنت الممثل الدولي لإيطاليا
    - Uzun yıllardır bu ülkede Branston Cole ismi altında yaşıyor. Open Subtitles كان يعيش في هذه البلدة لعدة سنوات باسم " برانستون كول "
    Uzun yıllardır ilk defa, gerçekten konuştuk. Open Subtitles لأول مره منذ سنين, تحدثنا فعلا
    Burası Uzun yıllardır sorunları bitmeyen bir sanat okuludur. Open Subtitles هذه المشكلة تواجهها المدرسة لسنواتٍ عديدة حتى الآن
    Bu Uzun yıllardır berbat bir şekilde yönetim sergileyen Dekan Craig Isidore Pelton'a da bir son veriyor. Open Subtitles هذا ينهي سنوات عديدة من سوء الإدارة (بواسطة العميد (كريج إزيدور بيلتون
    "Annenizi Uzun yıllardır... Open Subtitles أنت لم ترى أمك منذ عدة سنوات .
    Büyücüler ve kahinler Uzun yıllardır birbirileriyle çatışıyorlar ama iki grup da teknolojiyi başarılı bir gelecek için önemli buluyor. TED جابَه السحرة والأنبياء بعضهما لعشرات السنين، لكن كلاهما يؤمن أن التقنية هي السبيل لمستقبلٍ ناجح.
    Ve bu nedenle de Uzun yıllardır şehrin uyuşturucu ticareti ve kullanımının merkezi. TED وبسبب ذلك، أصبحت مركزًا لباقي المدن في تجارة المخدرات واستهلاكها لعقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more