"uzun zaman geçti" - Translation from Turkish to Arabic

    • مر وقت طويل
        
    • مضى وقت طويل
        
    • مرّ زمن طويل
        
    • مضى وقتاً طويلاً
        
    • لقد مضى وقت
        
    Maden kolonisinde bize ihanet etmenizden bu yana uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ خداعك لنا في تلك مستعمرة التنقيب
    Çok uzun zaman geçti. Baypastan çıkmalı. Open Subtitles لقد مر وقت طويل يجب أن نفصلها عن المجازة
    Tatlım uzun zaman geçti ama performansımız hiç düşmemiş aynı Maldiv Adaları'ndaki yattaki gibiydik. Open Subtitles حسنا عزيزتي لقد مر وقت طويل ولكني لا اظن اننا تقدمنا خطوة واحدة نحن جيدان على الارض
    O bilgi parçasına son erişilmesinin üzerinden uzun zaman geçti ve bir dahaki ihtiyaç olacak zamana kadar muhtemelen yine uzun bir zaman geçecektir. TED إذا كان قد مضى وقت طويل منذ نفاذكم إلى تلك المعلومات، فعلى الأغلب سيمرّ وقت طويل قبل العودة إليها من جديد.
    uzun zaman geçti ama... Open Subtitles أقصد , أعلم أنه مضى وقت طويل على ماحدث..
    O gece ağlaya ağlaya uyudum, şey... Her neyse, üstünden uzun zaman geçti. Open Subtitles وأعتقد أنّني بكيت بشدّة حسناً، على أيّة حال، مرّ زمن طويل
    Bilmiyorum. Onunla konuşmam gerek. Çok uzun zaman geçti. Open Subtitles لا أعرف، يجب أن أتحدث معه فقد مضى وقتاً طويلاً
    Bir şeyler yazmamın üzerinden uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مضى وقت طويلا جدا منذ أن كتبت شيئا بنفسي.
    Onun doğru seçim olduğunu biliyorsun hem yeterince uzun zaman geçti. Open Subtitles ،تعرفين أنه الخيار الأنسب وقد مر وقت طويل بالفعل
    En son yanımızda bir çocuk olmadan dışarı çıkmamızın üzerinden çok uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن خرجنا سوياً بدون أي ولد بيننا.
    Aradan uzun zaman geçti de... Open Subtitles مر وقت طويل منذ أن فعلت أمراً من تلك الأمور
    Paul hayatında başını bir çok derde soktu, fakat o günden beri uzun zaman geçti. Open Subtitles تعرض لمشاكل في حياته لكن مر وقت طويل
    En son seks yaptığından beri uzun zaman geçti bu yüzden değişen bir şey var mı diye merak ediyorsun? Open Subtitles أنه مر وقت طويل منذ ممارستي الجنس... ...تتساءلين إن كان سيتغير الأمر؟
    Son masajımın üzerinden çok uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ آخر جلسة تدليك لكي
    Seni en son Everlasting' de gördüğümden beri uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ رأيتك في الابدية
    Bizim eve geleli uzun zaman geçti. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل .منذُ أن جئتُما للبقاء معنا
    Kahvaltıdan beri uzun zaman geçti. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ الأفطار أليس كذالك ؟
    Birbirimizi son gördüğümüzden beri uzun zaman geçti. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ آخر مرة رأينا بعضنا
    Senden haber almamın üzerinden çok uzun zaman geçti. Open Subtitles ولقد مضى وقت طويل منذ آخر خطاب
    Çekici bir eşim olmayalı uzun zaman geçti. Open Subtitles مضى وقت طويل على وجود رفقة جذابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more