"uzuv" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأطراف
        
    • الطرف
        
    • أطراف
        
    • للأطراف
        
    • هناك عقاقير
        
    • مبتور
        
    Ne yazık ki üst uzuv protezlerinde çok başarılı değiliz. TED ولسوء الحظ ، فإننا لانبلي جيداً في صناعة الأطراف العلوية.
    Kesiklerden küçük yaralanmalara uzuv kopmalarına kadar birçok yaralı hastaya bakıyorlar. Open Subtitles لأصابات تتراوح ما بين الجروح البسيطة و الخدوش إلى بتر الأطراف
    Bu soruna, başka bir garip sendrom olan 'hayalet uzuv' sendromu üzerine düşünerek yaklaşalım. TED ونأتي إلى هذه المعضلة من خلال النظر إلى متلازمة أخرى غريبة تدعى الأطراف الوهمية.
    Sonuç olarak standart yapay bir uzuv, protezin boşluğun neresinde olduğu hakkında sinir sitemine geri bildirim yapamıyor. TED ونتيجة لهذه المنهجية، فإن الطرف المصنع لا يستطيع إعادة المعلومات إلى الجهاز العصبي حول مكان الطرف الاصطناعي.
    Robotik araçlar da kullandık. İşte bu, biyolojik uzuv etrafında dönen 14-aktüatörlü daire. TED الأنسجة المختلفة وأخذنا أيضًا أدوات روبوتية هذه حلقة ذات 14 مشغل ميكانيكي والتي تدور حول الطرف الحيوي
    Gitgide, tüm bu olanların da... bir tür "hayalet uzuv" olduğuna inanmaya başladım. Open Subtitles المزيد والمزيد ظننتأنكل هذا.. مجرد أطراف وهمية ..
    Hayalet uzuv ve hayalet ağrıyı tam olarak anlayabilmek için uzuvdan beyne uzanan yolun tamamını göz önünde bulundurmalıyız. TED للفهم الكامل للأطراف الخيالية والألم الخيالي، يجب أن نضع في الاعتبار المسار الكامل من المخ حتى الطرف.
    Aslında, insani ve biyonik harici uzuv arasındaki boşluğu kapatmak istiyoruz. TED نطمح إلى إغلاق الفجوة بين الإنسان و الأطراف الآلية الحيوية
    Bir protez uzuv, artık kayıbı yerine koyma ihtiyacını temsil etmiyor. TED الأطراف الإصطناعية لم تعد تمثل الحاجة في أن تحل محل خسارة بعد الان
    Tremadot paraziti polimeliye yol açar bu da ekstra uzuv demektir. Open Subtitles تعني "الأطراف الزائدة", في ضفادع الاشجار. نعم. يحدث في كل الاوقات.
    Bluth çocukları uzuv kaybetme konusunda tedirginlerdi. Open Subtitles أطفال العائلة كانوا خائفين من فقدان الأطراف
    Mesela, uzuv kaybı, paralize, kırık, beyin hasarı, hemoroid gibi.. Open Subtitles فقدان وظيفه الأطراف , الشلل , السكته الدماغيه تلف المخ , نزيف
    Herkes görevlerini yapmalı, ne gerekiyorsa yaralılara yardım etmek, çarsafları kaynatmak ya da testereleri, uzuv kesmek için sterilize etmek... Open Subtitles الجميع سيأدون المهام المسندة اليهم سواء أذا كانت مساعدة الجرحى غلي الشراشف أو تعقيم المنشار لبتر الأطراف في الميدان
    Sonra orta duruşta, biyonik uzuv kişiyi yürüyüş adımına kaldırmak için yüksek tork ve güç üretir, baldır bölgesinde çalışan kaslara benzer şekilde. TED في منتصف العملية يقوم الطرف بضخ طاقة وعزم دوان عاليين لرفع الشخص إلى وضعية الخطوة كطريقة عمل عضلات الساق الخلفية
    Zamanla bu suret azalır ve hayalet uzuv da onunla beraber küçülebilir. TED بمرور الوقت، هذا التمثيل قد يتقلص وربما يتقلص الطرف الخيالي كذلك.
    Alt uzuv kemikleri olabilir, yüzgecin parçası... Open Subtitles ،يمكن أن تكون لعظام الطرف السفلي جزءاً من عضو الدفع عند السباحة
    Ayrıca bu ülkede uzuv kesmeye razı cerrah bulmak zor olsa da imkansız değildir. Open Subtitles هو التخلص من الطرف الذي يرونه غير مناسب ومن الصعب ما لم يكن من المستحيل العثور على جرّاح بهذا البلد
    Şirketinizin, aynı teknolojiyi kullanan savunma bakanlığı için üzerinde çalıştığı üst uzuv destek yardımcısı prototipinden haberdarım. Open Subtitles وأنا على علم أن شركتك تعمل على نموذج أطراف صناعية أولي لوزارة الدفاع باستخدام نفس التقنية
    - Birçok uzuv sırtımı ovuyor, sağ ol. Open Subtitles العديد من أطراف الجسم تدلك ظهري الآن.
    Hayalet uzuv sendromunun birçok tedavisi var. Open Subtitles هـنـاك العـديد مـن العـلاجـات للأطراف الوهـميـة
    Savaş alanında narkoz olmadığı için... bir uzuv kesmesi gerektiğinde bunu hızla yapmak zorundaydı. Open Subtitles و لأنه لم تكن هناك عقاقير منومه فيميدانالقتال, فقد كان يُجري عمليات البتر بسرعه فائقه
    Gövde etrafında çürük, muhtemelen spinal travma, kopmuş bir uzuv. Open Subtitles اصابه محتمله في العامود الفقري وطرف واحد مبتور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more