"vücudumdaki" - Translation from Turkish to Arabic

    • جسدي
        
    • جسمي
        
    • بجسدي
        
    • الجميع
        
    • جسدى
        
    • جسمِي
        
    • جسمى
        
    Bu konsantrasyonlarda, Vücudumdaki ve beynimdeki yaşamsal faaliyetler yavaşlamaya başlıyor. Open Subtitles في هذه التركيزات، النشاط الخلوي في جسدي والدماغ بدأ يتباطأ.
    Her ağaç, her ot sapı, her balık, her böcek ve hatta dizimdeki her cilt parçası, Vücudumdaki her hücre, ökaryotik hücre. Open Subtitles في كل عُشبة و كل سمكة و كل حشرة و حتى في كل جزء من بشرة ركبتي و كل خلية في جسدي
    Vücudumdaki her kemik bunun kötü bir fikir olduğunu söylüyor. Open Subtitles كل عظمة في جسدي أخبرني أن هذا هو فكرة سيئة.
    İçinde zehir olsa bile, Vücudumdaki yıkım böcekleri onu yok ederdi. Open Subtitles حتى لو كان في الطعام سم ستحلله الحشرات المدمرة في جسمي
    Vücudumdaki, bütün atom altı hareketleri kaydedip, onları kapalı bir döngüde yeniden oynatmayı denedim. TED حاولت تسجيل جميع الحركات دون الذرية في جسدي وإعادتهم في حلقة مغلقة.
    Efendim. Şimdi söyleyeceklerim, Vücudumdaki tüm yalakalık arzusuna ters düşüyor ama bu konuyu keşke yeniden düşünseniz. Bu rakip bir şirket değil sadece bir okul. Open Subtitles سيدي ، ما سأقوله يناقض كل خلية في جسدي لكن فكر في قرارك ، هذه ليست شركة منافسة
    "Üzgünüm seni duman ettim lütfen Vücudumdaki bütün kemikleri kırma." Open Subtitles أنا آسف لأنني قد ضربتك و أرجوك لا تكسر كل عظمة في جسدي
    Eğere Vücudumdaki tüm atomların boşluklarını çıkarırsanız bir tuz zerresinden daha küçük bir büyüklüğe büzülürüm. Open Subtitles إذا استطعت أن تزيل كل الفراغات من كل ذرة في جسدي عندها سوف أنكمش لأصبح أصغر حجماً من حبيبة ملح
    Vücudumdaki uyuşturucuyu atarken bir rüya gördüm ve gerçek gibiydi. Open Subtitles لقد حلمتُ بحلم، أثناء عملية إزالة المخدرات من جسدي وقد شعرتُ بأنه حقيقي
    Vücudumdaki her bir parça, bana bir şeylerin peşinde olduğunu söylüyor. Open Subtitles كلّ عظمة في جسدي تخبرني أنّه يخفي شيئاً.
    Anlamıyorsun! Dönüşünce Vücudumdaki her kemiği kırıyorum. Open Subtitles فحالما أتحوَّل أُضطرُّ لكسر كلّ عظمة في جسدي.
    Sevdiğim kız için Vücudumdaki her kemiği 100 kere kırarak. Open Subtitles بكسر كلّ عظمة في جسدي مئة مرّة من أجل الفتاة التي أحبّها.
    Sevdiğim kız için Vücudumdaki her kemiği 100 kere kırarak. Open Subtitles بكسر كلّ عظمة في جسدي مئة مرّة من أجل الفتاة التي أحبّها
    Ama ben 305 pound kaldırabilirim ve Vücudumdaki yağ oranı % 2'den az. Open Subtitles الآن أستطيع رفع 305 باوند ونسبة الدهون في جسمي انخفضت 2 بالمائة
    Vücudumdaki promisin seviyesinden konuşuyorlardı uyanmamın (komadan çıkmamın) nedeni olabilirmiş, Open Subtitles قالو أنه كان هناك نوع من ارتفاع في نسبة البروميسن في جسمي و هذا ما جعلني أستيقظ
    Sanki... Vücudumdaki tüm hücreler beni bir şey için uyarıyor gibiler... Open Subtitles يبدو ... أن كل خلايا جسمي تحاول تحذيري من شيء ما
    Sen aşırı güzel ve seksisin ve Vücudumdaki her bir hücre şu an bana çok sinirli. Open Subtitles إنّكِ جميلة وفاتنة إلى درجة جنونية، وكلّ خلية بجسدي غاضبةً عليّ الآن.
    Hareket bile edemiyorum evlat. Sanki Vücudumdaki her kas acıyor. Open Subtitles لا يمكننى التحرك حتى كأن كل عضلة فى جسدى تتألم
    Keşke Vücudumdaki bütün kemikleri kırsaydın. Open Subtitles أُفضّلُ أَنْ تَنكسرَ كُلّ عظام جسمِي
    Ama Vücudumdaki her molekülle inanıyorum ki senin istediklerini isteyen birini bulacaksın. Open Subtitles ولكنى أعتقد بكل خلية من جسمى أنك أنك ستجد الشخص الذى يريد ماتريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more