"vücut ısısı" - Translation from Turkish to Arabic

    • حرارة الجسم
        
    • درجة حرارته
        
    • حرارة الجسد
        
    • درجة حرارتها
        
    • انخفضت درجة حرارة جسده
        
    • الحرارة الجسم
        
    • حرارة جسم
        
    • درجة حراراته
        
    Sıradan insan Vücut ısısı 37 derecedir. Open Subtitles درجة حرارة الجسم الإنسانية الطبيعية 98.6 درجة فهرنهايتية
    - Vücut ısısı 78 dereceye. - Potasyum kullanmış! Open Subtitles ـ درجة حرارة الجسم منخفضة لـ 78 بالمئة ـ لقد إستخدم البوتاسيوم
    Vücut ısısı 25 dereceye düşmüştü. TED وقد إنخفضت درجة حرارته الأساسية إلى 25 درجة مئوية
    Ölümden sonraki ilk saatte Vücut ısısı 1,5 derece düşer. Open Subtitles تنخفض درجة حرارة الجسد درجتين في الساعة الأولى بعد الوفاة
    Normal Vücut ısısı 35,6 derecedir. Senin, benim gibi 37 derece değildir. Open Subtitles درجة حرارتها العادية 96.2 ليست 98.6 مثلي و مثلك
    Vücut ısısı çok hızlı şekilde çok fazla düşerse... Open Subtitles أن هذا لن يقتل (دانيال) بدوره؟ إذا انخفضت درجة حرارة جسده بشكل أسرع من اللازم...
    Bir keresinde de söylediğim gibi, Vücut ısısı üretmek için en iyi yol bir uyku tulumuna çıplak girmek ve yanına da çıplak birini almaktır. Open Subtitles لقد أخبروني أن الطريقة المثلى لتوليد حرارة الجسم.. هو الدخول عارياً لحقيبة النوم مع شخص آخر عارٍ.
    O bölgedeki herkesin Vücut ısısı 2000 derecenin üstünde. Open Subtitles درجة حرارة الجسم كلّ شخص متزايد من قبل أكثر من 2,000 درجة.
    Seni suyun serinletici etkisinden uzağa taşıdığı gibi üzerinde binlerce popo saati sayesinde hasıl olmuş Vücut ısısı birikimini de hesaba katmak gerek. Open Subtitles لانه بعيد من تأثير المياه البارده ناهيك عن حرارة الجسم المتبقية من آلاف المؤخرات التي جلست عليه
    Vücut ısısı 41 derece. Nabız dakikada 200 civarı. Open Subtitles حرارة الجسم تعادل ب 106 فهرينهايت معدل النبض 200 نبضة في الدقيقة
    Nabız 190. Vücut ısısı kırk buçuk derece. Open Subtitles معدل التنفس يقل , النبض 190 نبضة في الدقيقة , درجة حرارة الجسم تعادل 105 , 104 , و تقل
    Karların içinde yüzükoyun Vücut ısısı normalin çok altında 20 derecede. Kalp atışı çok zayıf. Open Subtitles حرارة الجسم أقل بـ20 درجة دقات القلب غير ملحوظة
    O zaman öldüğü zamanki Vücut ısısı 38,6 dereceymiş. Open Subtitles ذلك يعني أن درجة حرارته يجب أن تكون 101.6 ساعة وفاته
    Cinsel ilişki sırasında, Vücut ısısı tutarlı mıydı? Open Subtitles ،أثناء الجماع هل كانت درجة حرارته متناغمة ؟
    Vücut ısısı artıyor, bu odanın sıcaklığını en ufak derecede bile etkilerse kuantum çöker ve havaya uçarız. Open Subtitles درجة حرارته ترتفع التي تؤثر على حرارة الغرفة ولو بمقدار صغير الكوانتوم سيتدمر ونحن ننفجر
    Vücut ısısı 32,9 derece, ama muhtemelen su onu sıcak tutmuştur. Open Subtitles حرارة الجسد 97.2 لكن الماء ربما حافظ على دفئها
    Vücut... Vücut ısısı için. Open Subtitles مشاركة حرارة الجسد.
    Üşümüyordu. Vücut ısısı da normaldi. Open Subtitles لم تكن تشعر بالبرد لقد كانت درجة حرارتها طبيعية
    Vücut ısısı düşünce, bilincini kaybetmiş. Open Subtitles فقدت الوعي حينما إنخفضت درجة حرارتها
    Vücut ısısı çok hızlı şekilde çok fazla düşerse... Open Subtitles أن هذا لن يقتل (دانيال) بدوره؟ إذا انخفضت درجة حرارة جسده بشكل أسرع من اللازم...
    Vücut ısısı ve morluklarına bakarak dün 18.00-20.00 arası diyebilirim. Open Subtitles بناءً على درجة الحرارة الجسم والزُرقة، سأقول ما بين السادسة والثامنة مساءً ليلة البارحة.
    Yetkisi olmadan içeriye giren bir kişinin Vücut ısısı bile ısıyı 1 derece artırsa anında tespit ediliyor. Open Subtitles حرارة جسم المتسلل سوف تطلق الإنذار لو ارتفعت الحرارة درجة واحدة
    İşte oldu. Vücut ısısı 10 derece. Open Subtitles لقد وصلنا انخفضت درجة حراراته إلى 50 درجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more