"vakit var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك وقت
        
    • هنالك وقت
        
    • لدينا وقت
        
    • لدينا الوقت
        
    • أمامنا وقت
        
    • هناك متسع
        
    • يوجد وقت
        
    • ثمّة وقت
        
    • هناك بعض الوقت
        
    • هُناك متسع من الوقت
        
    -Hayır değil, hala vakit var -Bizim için çalışan kişiler var aşağıda Open Subtitles ليس كذلك ، ما زال هناك وقت يوجد أناسُ علي الارض يعملوا من اجلنا
    Hâlâ vakit var, onlar kopyasını çıkarmadan orijinal dosyaları bozabilirsem... Open Subtitles هناك وقت ، إن أتلفت الملفات قبل أن يصنعوا منها نسخاً
    Ana geminize dönmek için hâlâ vakit var. Open Subtitles ما زال هناك وقت للانتقال بالشعاع إلى السفينة الأم
    Mutlu aile hatıraları edinmek için hala bolca vakit var, tamam mı? Open Subtitles هنالك وقت كثير لنجعل ذكريات عائلية سعيدو,اوكي؟
    - Üstümü değiştirmeye vakit var mı? Open Subtitles هل لدينا وقت لكي نغير ملابسنا ؟
    Weston'ların Noel partisi için sana yeni bir elbise yapmaya vakit var mı acaba? Open Subtitles اتساءل اذا كان لدينا الوقت الكافي لصنع ثوب جديد لك لحفلة عيد الميلاد عند منزل ويستون
    Hala vakit var. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت
    İşleri düzeltmek için hâlâ vakit var. Open Subtitles ما زال هناك وقت لوضع الأمور في مسارها الصحيح
    - Merak etme hala en zengin on kişi listesinde kaçıncı olacağını görmek için vakit var. Open Subtitles لا تقلق مازال هناك وقت لترى أين يضعونك على قائمة الأثرياء في العالم
    Peki o zaman, vakit var. Benim gibi bir parazit için bile. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت كان هناك وقت حتى بالنسبة للآفات مثلي.
    Hâlâ o mektubu posta kutusuna koymak için vakit var. Open Subtitles لكن.. أراهن لا يزال هناك وقت لوضع هذا الخطاب في صندوق البريد؟
    Charles'ın gerekçeyi anlamasını sağlayabilirsem kazanamayacağımız bir savaşı önlemek için hâlâ vakit var. Open Subtitles ما زال هناك وقت لتجنب حرب لا نستطيع الانتصار بها إذا أستطعت جعل تشارلز يرى المنطق
    Savaşmak için ve savaşa hazırlanmak için vakit var. Open Subtitles هناك وقت للحرب ووقت للاستعداد للحرب
    İnsan hep daha vakit var sanıyor. Open Subtitles انتِ دائماً تعتقدين ان هناك وقت اكثر
    Hemen harekete geçerseniz, hâlâ Balan'ı durdurmak için vakit var Sayın Büyükelçi. Open Subtitles سيدتي السفيره لا زال هنالك وقت لأيقاف بالن اذا تصرفتي الان
    Hala vakit var. Open Subtitles لا يزال هنالك وقت
    - Sakinleş Amy daha vakit var. Open Subtitles لا تقلقي يا ايمي لا يزال لدينا وقت
    Fazla bir şey değil ama sonraki dolunaya kadar hala vakit var. Open Subtitles فاركولف ليس الكثير ...لكن لدينا الوقت قبل البدر القادم
    Yem olmaya daha çok vakit var! Open Subtitles أمامنا وقت طويل قبل الغداء
    Evet, bunu tartışırız, hala yeterince vakit var. Open Subtitles نعم سنتناقش بالامر لكن لا يزال هناك متسع من الوقت
    Bilincini kaybetmeden önce bir şarjlık vakit var. Open Subtitles لا يوجد وقت إلا لشحنة واحدة قبل أن يفقد وعيه.
    Clarke, hala vakit var. Başka bir işaret buluruz. Hadi gidelim. Open Subtitles (مازال ثمّة وقت يا(كلارك سنجد إشارة أخرى، لِنذهب
    Git hadi, gece çökmeden evvel hâlâ vakit var. Git! Open Subtitles إذهب، لا يزال هناك بعض الوقت قبل حلول الظلام ..
    Haydi, haydi. Hala vakit var. vakit var. Open Subtitles هيّا، هيّا، هُناك متسع من الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more