"validen" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحاكم
        
    • المحافظ
        
    Kamuya açıklanmayan bazı sebeplerden ötürü Bay Wade Bay Adams'ın idam cezasını ömür boyuna çevirme yönünde validen ricada bulunmuş ve temyizi baz alan bir yeniden yargılanma yapılma riskini ortadan kaldırmak istemişti. Open Subtitles لأسبب غير مُعلنة المحامي وايد طالب من الحاكم أن يحكّم على السيد أدام أن يحكم بالإعدام
    validen idamın durdurulması için resmi bir emir almadıkça bu işi tamamlamakla yükümlüyüm. Open Subtitles ما لم اتلقى تأجيلا رسميا عن الاعدام من الحاكم انا مجبر بالقانون ان اتم هذا الأمر
    Bir psişik istedi diye, validen bir şey yapmasını rica ettiğime inanamıyorum. Open Subtitles لا يمكنني التصديق بأنني طلبت من الحاكم أن يفعل شيئاً لأن الوسيط الروحي أخبرني بذلك
    Göstermelik bir ceza alıp şeklen özür dileyeceğimi... validen bir kasa şampanya geleceğini ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم بأن كل ما سألقاه هو صفعه على المعصم أعتذار رسمي وصندوق شمبانيا من المحافظ.
    - validen duruşma balonu ha? . - Birçok kişiyi etkiliyor değil mi? Open Subtitles بالون إختباري من المحافظ - سيؤثّر على كثيرٍ من الناس ، صحيح ؟
    Senin kıçını şu an tek kurtaracak şey validen bir telefondur Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سينقظك اليوم هو إتصال من الحاكم
    validen buradaki tüm tutukluları salma emri geldiğinde zaten her şey çok kötü bir hâldeydi. Open Subtitles الأمور أصبحت بغاية السوء عندما وصلت أوامر من الحاكم. تقضي بإطلاق سراح جميع السجناء.
    validen tam, kayıtsız ve şartsız işbirliği sağlayana kadar raporum sonuçlanmayacak. Open Subtitles تقريري غير حاسم حتّى أحصل على تعاون الحاكم الكامل.
    validen aldığımız bilgiyi sizinle paylaşmam lazım. Open Subtitles أودّ أن أشاركك المعلومات التي حصلت عليها من الحاكم
    Hiçbir şey. Sadece validen bahsediyordum. Open Subtitles لاشيئ, لقد كنت اتكلم عن الحاكم
    Biri validen, biri senatörden... Open Subtitles لا واحد من الحاكم و السيناتور
    Biri validen, biri senatörden... Open Subtitles لا واحد من الحاكم و السيناتور
    validen gelen aftan. Open Subtitles تأجيل من الحاكم
    validen bir telefon beklemiyorum. Open Subtitles لا أتوقع مكالمة من الحاكم.
    validen af yok. Open Subtitles لم أحصل على عفو من الحاكم
    Genel validen. Open Subtitles من نائب الحاكم.
    validen henüz haber alamadın mı? Open Subtitles هلسمعت أي شيء من الحاكم ؟
    Henüz validen hiçbir yorum gelmedi. Open Subtitles "لم يصدر بعد أي تعليق من الحاكم"
    validen bir telefon geldi. bize doğru gelen birşey var. özetlemem gerekirse yaklaşık 48 saatimiz var. Open Subtitles لقد وصلتني مكالمة من المحافظ لقد بقي أمامنا 48 ساعة
    Bir şey öğrenene kadar, beni Chicago'da validen sonraki en güçlü ikinci adamla yüz yüze mücadeleye girmeye zorlama. Open Subtitles لا تجبرني على التشابك بالأيدي مع ثاني أقوى رجل في شيكاغو بعد المحافظ حتى تصلك معلومة أكيدة
    Bu hayvanın yok edilmesi için validen iznim var. Open Subtitles فأنا لدي تخويل من المحافظ لتدمير الوحش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more