"vane" - Translation from Turkish to Arabic

    • فاين
        
    • فين
        
    Ancak mesele Charles Vane olunca ikimiz de farklı açılardan meseleye bakıyoruz. Open Subtitles ولكن عندما يتعلق الأمر بـ(تشارلز فاين) فلا نراه أنا وأنت بنفس الطريقة.
    Hisarı kaybetme korkusu Vane'in hisarda kalmasının yarattığı korkudan baskın çıkıyor. Open Subtitles إن خوفهم من خسارة الحصن أكبر من خوفهم ببقاء (فاين) فيه.
    Eğer o 40 adam bu hisarı Vane'in liderliği altında alacak kadar ciddilerse onu çevirdikleri hâl çirkin olabilir. Open Subtitles من المنطقي أنه إذا هؤلاء الـ40 رجل تمكنوا من السيطرة على هذا الحصن بقيادة (فاين) متى ما سينقلبون عليه،
    Geceler boyu Dorian, Sibyl Vane'i izlemek için İki Kaplumbağa'ya gitti. Open Subtitles "ليلة بعد ليلة ، كان " دوريان جراي "يذهب إلى السلحفتين لمشاهدة " سيبيل فين
    Bir sanatsever, bayan Vane. Open Subtitles "يوجد راع للفنون يا سيدة " فين لقد كان يحضر
    Sırf Vane elimizden alsın diye mi onca fedakarlıkla o ganimeti kazanacağız? Open Subtitles سنعود للديار فقط لأن (فاين) سلب مننا الغنيمة التي ضحينا كثيراً لربحها؟
    Sen tekrar Urca altınlarını alabilesin diye adamlarımı ve kaynaklarımı irtikap ettim senin Kaptan Vane'i hisardan defetmen karşılığında. Open Subtitles لقد وفّرت رجالاً وموارد لمساعدتك في جلب ذهب الـ(أوركا) في مقابل ما أكدته لي بطرد القبطان (فاين) من الحصن.
    Vali tüm kötülüklerin kaynağının Charles Vane olduğuna inanmalarını istiyor. Open Subtitles يريده الحاكم أن يعتقد أن (تشارلز فاين) هو سبب مرضهم
    Charles Vane'i adadan gönderme girişime karşı koymakla tehdit ettiklerini işittim. Open Subtitles سمعت أنهم سيهددون بإعاقة أي محاولة لإبعاد (تشارلز فاين) عن الجزيرة
    Bu durumun içindeyken akıllıca emin olmalısın ki Kaptan Vane'in başına ne gelirse gelsin adamlar senin yüzünden olduğunu düşünmemeli. Open Subtitles في هذه الحالة بالتحديد عليك أن تكوني حكيمة بضمان أنه مهما يحصل للقبطان (فاين) لم يحصل بسببك بنظر أولئك الرجال
    Öyleydi. Lakin o ve Kaptan Vane adamların ve gemilerin çoğuyla kaçınca işgale direnecek başka kimse kalmadı. Open Subtitles لقد كان ولكن هو والقبطان (فاين) هربا مع معظم الرجال والسُفن
    Bir ay kadar sonra, Cornwall'da bir yerde bir katibe Charles Vane'e bir mektup ulaştırması istenecek. Open Subtitles بعد شهر من الآن بمكانِ ما في (كرونوال) سيطلب كاتب صياغة رسالة إلى (تشارلز فاين)
    Kızın adı Abigail Ashe. Onu Kaptan Vane'in elinden kurtarmalısın. Open Subtitles اسم الفتاة (أبيغيل آش) عليك أخذها من القبطان (فاين)
    Denizcilik faslı Kaptan Vane'in göreviymiş. Open Subtitles وسمعت أن القبطان (فاين) كان هو البّحار بينكم
    Vane'e gelirsek hisarda kalması benim de hiç hoşuma gitmiyor. Open Subtitles وبالنسبة لـ(فاين)، إنني أكره تركه هناك أكثر منك بكثير
    Charles Vane'i yaptıklarından ötürü cezalandıracağım. Open Subtitles أنوي أسر (تشارلز فاين) كي يُحاسب كما وعدت
    Bayan Vane, benim için Küçük Sarı Kuş'u söyleyebilir misiniz? Open Subtitles آنسة " فين " ، هل يمكنك غناء الطائر الأصفر الصغير ، الآن ؟
    Bayan Vane, Sir Tristan Open Subtitles آنسة " فين " ، هل قام السيد تريستان " كما تسمينه دائماً "
    Sibyl Vane'e zalimce davranmıştı, ama bunu düzeltebilirdi. Open Subtitles "لقد كان قاسياً على " سيبيل فين لكن لم يفت أوان تصحيح ذلك
    Yani ben Sibyl Vane'i öldürdüm, tıpkı boğazını keser gibi. Open Subtitles "إذن لقد قتلت " سيبيل فين تماماً كما لو كنت قد ذبحتها
    Sibyl Vane yeni ölmüşken operaya mı gittin? Open Subtitles "هل ذهبت إلى الأوبرا بينما " سيبيل فين ترقد ميتة في نُزلٍ وضيع ؟ ما مضى قد مضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more