"var ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن هناك
        
    • هو هناك
        
    • المشكلة في
        
    • يوجد هناك
        
    • العيب في
        
    • الذي لدي
        
    • الخطب في
        
    • الجدوى
        
    • يوجد في
        
    • ولحسن
        
    • مالمهم
        
    • الذي يوجد
        
    • الذي يحتاج
        
    Hayır, bir şey doğaüstü dünyada oluyor büyük var ki. Open Subtitles لا ، أن هناك شيء كبير يحصل في العالم الخارق
    Suyun altında görecek ne var ki? Open Subtitles ما هو هناك لنرى تحت الماء؟
    Benim tavuğumun nesi var ki? Open Subtitles ما المشكلة في الدجاج بالليمون الذي أعده ؟
    İçinde ne var ki? Open Subtitles ما الذي يوجد هناك بحق الجحيم على اية حال؟
    Nedenmiş o? Popomun nesi var ki? Open Subtitles لقد قلت ذلك بسرعة شديدة، ما العيب في مؤخرتي؟
    Başka ne seçeneğim var ki? Ada ifşa oldu. Open Subtitles وما الخيار الذي لدي لقد تم كشفي
    Kalacak güzel bir yerin nesi var ki? Open Subtitles ولكن ان اخذت اموالك ما الخطب في البقاء في مكان لطيف؟
    Bak, onu arar aramaz eve geleceğini biliyorum... ama ne gereği var ki? Open Subtitles انظر, اعرف انه سيعود الى المنزل في الدقيقة التي اتصل بها لكن ما الجدوى ؟
    Konuşacak ne var ki? Open Subtitles أقصد .. ماذا يوجد في التنظيف الجاف لنتكلم عنه؟
    Problem şu ki, bir de X ekseni var, ki o da kullanışlılık ekseni. TED الآن المشكل هو أن هناك محور أفاصيل لذلك، والذي هو محور العملية.
    Demek istediğim, şu anda o kadar çok dizi var ki, Roy'un herhangi bir dizi seçmesi mümkün değil. TED أعني، أن هناك العديد من العروض التلفزيونية على الساحة، تصعّب على روي أمر اختياره للعروض.
    Ne var ki, bazı nöronlar prefrontal kortekse diğerlerinin olduğundan çok daha uzaktır. TED المشكلة أن هناك بعض الخلايا العصبية أبعدُ بكثير عن قشرة الفص الجبهي من غيرها
    Burada çalacak ne var ki? Open Subtitles ما هو هناك لسرقة؟
    Bilinecek ne var ki? Open Subtitles ما هو هناك ل تعرف؟
    Ne var ki, senin kuyunu kazarken seni tanıdım. Open Subtitles المشكلة في ذلك كانت عندما كنت احفر تحتكِ حفرة اكتشفت كل شيء عنكِ
    Öpüşmemde ne sorun var ki? Open Subtitles ما المشكلة في الطريقة التي أقبّل بها؟
    Ne var ki S sınıfı derecesindeki yeteneklerinizle dahi hayatta kalmamız garanti değil. Open Subtitles S حتى لو كنتم أبطال من المستوى لا يوجد هناك ضمان لبقائكم أحياء
    Hepimizin etrafını sarmış gibi duran şu yanlış ahlaki kural var ki, depresyonun tedavi edilmesi, ilaçlar vesaire, bunlar birer oyun, hile ve doğal değil diye buyuruyor. TED يوجد هناك هذه العاقبة الأخلاقية الخاطئة التي تبدو في كل مكان أن علاج الاكتئاب، من الأدوية و ما إلى ذلك، هو خدعة، و أنه ليس طبيعي.
    Belçika çikolataları aldın, sevgilim! Ne kötülüğü var ki? Open Subtitles لقد حصلتِ على شيكولاتة بلجيكية ما العيب في هذا؟
    Burada geri dönülecek ne var ki? Open Subtitles ما الذي لدي هنا لأعود من أجله ؟
    O t-shirt'ü giyme. Nesi var ki? Open Subtitles ما الخطب في هذا التي شيرت؟
    Sabredip bekleyebilirim ama seninle görüşemedikten sonra bunun ne önemi var ki? Open Subtitles قد يمكنني إنتظارك لبقيّة حياتي ولكن الجدوى من ذلك إذا لم أتمكّن من رؤيتك على أيّ حال؟
    Fresno'da ne tür bir jimnastik salonu var ki. Open Subtitles اي نوع من النوادي يوجد في فرزنو؟
    Allahtan, uzun bastonum var ki çoğu kör kişinin kullandığından çok daha uzun. TED ولحسن الحظ، لدي عصاتي الطويلة الموثوقة، أطول من العصي التي يستخدمها أغلب العِميّ.
    Ama hayatından keyif almıyorsan bunun ne anlamı var ki? Open Subtitles لكن مالمهم اذا كانت حياتك كئيبة ؟
    Kapıcın varken kocaya kimin ihtiyacı var ki? Open Subtitles الذي يحتاج الزوج عندما يكون لديك البواب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more