"vardın" - Translation from Turkish to Arabic

    • وصلتِ
        
    • وصلتي
        
    • توصلت
        
    • على الوصول
        
    • وصلتَ
        
    Parker, ikinci adrese vardın mı? Open Subtitles حسناً يا (باركر)، هل وصلتِ إلى العنوان الثاني؟
    Sapasağlam vardın mı? Open Subtitles هل وصلتِ بأمان؟
    - Demek artık o noktaya vardın hiçbir soruya yanıt veremediğin noktaya... Open Subtitles في اي شهر عيد ميلادك؟ لذا اظن انك وصلتي لتلك المرحلة تلك المرحلة عندما تكونين عاجزة عن اجابة الاسئلة تلك
    14 Nisan sabahı Kuala Lumpura'dan ayrıldın ve akşam Jaffad'ın kalesine vardın. Open Subtitles " غادرتي " كوالا لامبور في صباح 14 أبريل وفي المساء وصلتي قلعته
    - Peki bu kanıya nereden vardın? Open Subtitles -كان لديه علاقه مع , درابر -وكيف توصلت لذلك ؟
    - Bu sonuça nerden vardın? Open Subtitles كيف توصلت إلى هذا الاستنتاج؟
    Evet, gitmeye devam et, neredeyse vardın. Open Subtitles ،أجل، واصل في طريقكَ لقد قاربت على الوصول
    Neyini söyleyecektim sana, Sonuçta eve vardın, değil mi? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic} وما كان هُناك ليُقال؟ لقد وصلتَ للمنزل، صحيح؟
    Evet, daha çabuk vardın. Open Subtitles اجل لقد وصلتِ اسرع
    Bir karara vardın mı diye merak ediyorum. Open Subtitles كنتُ أتساءل إن وصلتِ لقرار
    Hey, Meghan ya da papaz yardımcısı Joe konusunda bir yere vardın mı ? Hayır. Open Subtitles هل وصلتِ لأيّ شيء بخصوص (ميغان) والشماس بعد؟
    vardın bile. Open Subtitles وصلتِ
    EV: vardın TED صوت الكتروني: لقد وصلتي.
    Eve vardın mı? Open Subtitles هل وصلتي المنزل فعلاً؟
    Bir karara vardın mı? Open Subtitles هل وصلتي لقرار ؟
    Oraya vardın mı? Open Subtitles -أهلا، هل وصلتي ؟
    Bir karara vardın mı? Open Subtitles هل توصلت إلى قرار ؟
    Bu kanıya nasıl vardın? Open Subtitles كيف توصلت إلى هذا الحل؟
    - Neden böyle bir kanıya vardın? Open Subtitles كيف توصلت لهذا الأستنتاج؟
    15 metre sonra sağa dön. Neredeyse vardın. Open Subtitles "خمسون قدمًا للأمام ثم انحرفوا يمينًا، أوشكتم على الوصول"
    Nasıl bu kanıya vardın? Open Subtitles و كيفَ وصلتَ لهذه النتيجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more