"varlıklarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • وجودهم
        
    • بوجودهم
        
    • ممتلكات
        
    • الأصول
        
    • بحضورهم
        
    Görünüşe göre varlıklarını PowerPoint slaytları ile kanıtlamaya çalışan bir avuç kodamanmış. Open Subtitles اتّضح أنّهم مجموعة أشخاص فحسب يشعرون أنّهم بحاجة تبرير وجودهم بعرض شرائح
    Aslında istedikleri, varlıklarını bu tayf çizgileri aracılığıyla, yıldızın tayfı aracılığıyla işaret etmek. TED هم حقيقتًا اردوا الإشارة إلى وجودهم من خلال هذه الخطوط الطيفية, في طيف النجم, من خلال طرق متعددة.
    varlıklarını bile bilmiyorum ve şimdi hedefleri miyim? Open Subtitles لم أكن أعلم بوجودهم , و الآن أصبحتُ هدفاً لديهم ؟
    Ben onlara şüphe Tüm yıl varlıklarını şüpheliydi. Open Subtitles وقد شككتُ بهم طوال تلك السنوات شككتُ بوجودهم
    İşimizin insanların varlıklarını korumak olduğunu söyledi! Open Subtitles يقول ان عمنا هو ان نحمي اموال و ممتلكات الناس
    Tobinlerin varlıklarını zaten satmış durumdasınız. Open Subtitles لقد قمتم بالفعل ببيع ممتلكات عائلة توبن ومقتنياتهم
    O halde neden Gelirler Dairesi M.E.N.D. kliniklerini kapatıp bütün varlıklarını dondurmadı? Open Subtitles اذن ، لماذا قامت مصلحة الضرائب باغلاق عياداتك ؟ و تجميد كل الأصول الخاصة بكي ؟
    Onların varlıklarını yüksek teknolojiyle tespit edin, Modern Elektronik. Open Subtitles إكتشف وجودهم بأجهزة كهربائية عصرية عالية التقنية.
    Bu insanlari korumaya devam etmek için varlıklarını kanıtlamalı ve dünyaya açıklamalılar. Open Subtitles القِتال لِحماية هذا الشعب يعتمد على إثبات وإذاعة وجودهم
    Buradaki varlıklarını farkına varılamayacak kadar küçük organizmalara borçlular. Open Subtitles إنهم يدينون وجودهم هنا ،إلى كائناتٍ حيّةٍ متناهية الصغر لا يكاد المرء يُلاحظهم
    varlıklarını ortaya çıkaran, parıldayan minik mavi ışık patlamaları. Open Subtitles مما يسبب ومضات دقيقة من الضوء الأزرق و الذي يؤكد على وجودهم
    Oyun yarışmacıları ücra yerlere yönlendirip varlıklarını belirtmek için mesaj atmalarını istiyor. Open Subtitles اللغز يرسل اللاعبين إلى أماكن منعزلة ثم عليهم ان يرسلو رسالة ليثبتو وجودهم
    Ayrıca sosyal yardımlaşma ve pozitif ayrımcılık gibi konulara ilişkin algısının, toplumdaki varlıklarını azaltan ve artıran hürriyetçi ve tutucu inançlarına bağlı olduğunu ve bunların kaynağının derinlerde olduğunu anladım. TED ووجدت أن طريقة فهمه للمشاكل كمشكلة السعادة والأعمال الإيجابية كانت مرتبطة ومبنية على فهمه للتنوع بين الأفكار التحررية والتحفظية، مما زاد نسبة وجودهم في مجتمعنا.
    Ama görünmez yapın onları. Kimse varlıklarını hissedemez. Open Subtitles لكن إجعلهم خفيين، لا يجب أن يشعر أحد بوجودهم.
    Ama gerçekçi olursak, bu çok zaman alacaktır. Daha varlıklarını yeni öğrendik. Open Subtitles -لكن بواقعيّة، سيستغرقُ ذلك وقتاً، فقد علمنا للتّو بوجودهم
    - Çünkü kimse varlıklarını bilmiyor. Open Subtitles لأنه لا يعلم أحد بوجودهم
    General, tabiri caizse birbirimizin varlıklarını koruduğumuz bir geçmişimiz var. Open Subtitles عموماً، لدينا تاريخ طويل لغطاء ممتلكات بعضهم البعض، إذا جاز التعبير.
    Ve mal varlıklarını gizlemek, vergiden kaçmak, ücret eşitsizliği giderek daha zor oluyor. Bu sistemler hakkında daha çok ve daha çok öğrenebiliyoruz. TED أصبح من الصعب إخفاء ممتلكات ، أو التهرب من دفع الضرائب ، أو عدم المساواة في الدفع. إنه لشئ عظيم أننا قد بدأنا في إيجاد .. المزيد والمزيد عن هذه النظم.
    Dumasların varlıklarını bitirdiler, ve onları toplumda da yok ettiler. Open Subtitles لقد استولوا على ممتلكات (دوما)، ونفوهم اجتماعياً بل قد دمروهم
    Bunca şeyden sonra Claire ve Arika, kulemizi aldı, varlıklarını dondurdu, dostlarını çaldı ve soy adımızı dağıttı. Open Subtitles أعني، بعد كل شيء، أخذت كلير واريكا برج لدينا، جمدت الأصول الخاصة بك، المختطفة حلفائكم، دمر اسم عائلتنا.
    Eğer Wall Street tüccarı iseniz, gerçek zamanlı olarak bir piyasa sistemi içinde finansal varlıklarını satabilir, en karlı fırsatları tanımlayabilirsiniz. mikro saniyelerde ve belirlediğiniz sınırlar içinde yürütebilirsiniz. TED إذا كنت مضارب بوول ستريت، تعتبر بيع الأصول المالية الخاصة بك في نظام الأسواق أمرا مفروغا منه لأنه يحدد لك الفرص الأكثر ربحية في الوقت الحقيقي، وينفذها في أجزاء من الثانية حسب الحدود التي حددتها.
    Bu yüzden benden portföyündeki herkesi araştırmamı ve varlıklarını yeniden onaylamamı istediler. Open Subtitles لذلك طُلب مني مراجعة سجلاتك التجاريه -و أتحقق من الأصول
    Muhtemelen varlıklarını hissettirmişlerdir. Open Subtitles ربما أحسست بحضورهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more