- Jack Charles'ın vasisi ve sözleşme açıkça kontrolün vaside olduğunu belirtiyor. | Open Subtitles | جاك وصي تشارلز القانوني والعقد واضح جدا أن الوصي له السيطرة |
Onun hayatını kurtardım, vasisi olduğu kızı iyileştirdim ve sahip olduğu tek oğlunu korudum. | Open Subtitles | لقد أنقذ حياته ، ولقد عالجت الوصي عليها ولقدقمت بحماية ابنه الوحيد |
Kayınvaliden seni kanuni vasilikten çıkartabilir ve sonra bu paranın vasisi olur. | Open Subtitles | بإمكان حماتك أن تبعدك كالوصي القانوني ومن ثم تصبح الوصية على تلك النقود |
Elimden geleni yapıyorum ama annesi hâlâ onun yasal vasisi. | Open Subtitles | إنني أبذل كل ما بوسعي، لكن أمها هي الوصية القانونية عليها. |
- Ya Illinois'ye varana kadar? - O zamana kadar, vasisi ben olacağım. | Open Subtitles | وحتى تصل الى الينوى حتى وقتها ساكون الوصى عليها |
Ama onun vasisi olduğunu göz önüne alırsak, davadan uzak durmak istiyoruz. | Open Subtitles | لكن بما أنها الوصيّ المُفترض ، نحن نأمل بتجنب الدعوى |
O sirkte büyümüştü, peki onun devlet tarafından atanan vasisi kimdi? | Open Subtitles | إذن، هُو ترعرع في السيرك... مَن كان وصيّ ولايته القانوني؟ |
Mason'ın vasisi olduğuma dair imzalanması gereken belgeler. | Open Subtitles | وجهزت جميع الأوراق حتى أكون الوصي القانوني على مايسون |
O zaman onun yasal vasisi olarak atanmalıyım. | Open Subtitles | ثم، لا بد لي من الحصول على تعيينه كما الوصي القانوني لها. |
Bu durumda yeni vasisi benim yani Louise sizden sonunda kurtuldu. | Open Subtitles | وهذا يجعلني أنا الوصي عليها الآن مما يعني بأن لويس حره وأخيراً منكِ |
Hapse girerse, Wendy'nin çocukların vasisi olması ve onları Charming'den götürmesini sağlamaya çalışıyormuş. | Open Subtitles | لقد قضت عقوبةً وسوف تحرص على أن تجعل " ويندي " الوصية ثم " تخرج أبنائي من " تشارمينغ |
vasisi nerede? | Open Subtitles | أين الوصية عليها؟ |
- Peki ya vasisi? | Open Subtitles | ماذا عن الوصية عليها؟ |
Yine çocuklarının vasisi olmamı istemeyeceksin değil mi? | Open Subtitles | انتَ لن تطلب مني أن أكون وصي أطفالك مرة أخرى . ,أليس كذلك؟ |
Onun vasisi sen oldun ve dün gece senin odanda uyudu. | Open Subtitles | انت الوصى عليها ونامت فى غرفتك فى الفندق ليلة امس |
Amcan JD'nin kanuni vasisi miydi? | Open Subtitles | هل كان عمكما (مارتي) الوصيّ القانوني على (جي دي) ؟ أجل . اسمع , لا تسئ فهمي لكنه حاول ما باستطاعته , لكن |
Stan'in yasal vasisi olarak, Başvuracağı yerle ilgili benim de söz hakkım olmalı. | Open Subtitles | بصفتي وصيّ (ستان) القانوني أرغبُ بالسؤال أين سيُسجّل |
Çünkü Chuck akıl hastanesine giderse onun yasal vasisi ben olurum. | Open Subtitles | لأنه اذا تم الزام (تشاك) بفترة علاج عندها سأصبح حارسه القانوني |
18 yaşında küçük birinin yanında vasisi olmadan sorgulanıyor olması bazı gazetelerin ilgisini çekebilir. | Open Subtitles | الصحيفة ستجده مثيراً قاصر أمسك للإستجواب من غير ولي أمره |
vasisi 70'li yıllarda yarış otomobili ligindeymiş. | Open Subtitles | ولي أمرها كَانَ على سيارةِ السباق الدائرة في ' سبعينات. |
Paul bir kalp krizi daha geçirirse veya klinik deneyim bir fayda vermemeye başlarsa Adam'ın vasisi olmanı istiyoruz. | Open Subtitles | لو أصيب بول بنوبة قلبية ثانية أو توقّفت التجربة السريرية بشأن مرضي نريدك أن تكون وصياً على آدم |
Ve beni malının vasisi yaptı. | Open Subtitles | وقد جعلني وصيّاً على ممتلكاته |
Babası öldükten sonra, emniyetteki ortağı Marcus, Mindy'nin yasal vasisi oldu. | Open Subtitles | بعدما توفيي والدها، أصبح شريكه* *.في الشرطة، (ماركوس) وصيّها |