"vazgeçmedin" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتخلى
        
    • تستسلمي
        
    • تتخلي
        
    • تستسلمى
        
    • تتخلّي
        
    • لم تتوقفي
        
    • تتوقف واستمر
        
    • تتخلّ
        
    Bir Bennett öldüren sensin! Parandan vazgeçmedin, onun ölümüne sebep oldun. Raylan! Open Subtitles والآن لن تتخلى عن مرتباتك لتصل إلى قاتلها
    Kimseden vazgeçmedin sen. Open Subtitles لم تتخلى عن أي شيء أو عن أحد مطلقاً
    Hiç vazgeçmedin ve şimdi de vazgeçmeyeceksin! Open Subtitles انت لم تستسلمي ابدا ولن تستسلمي الآن
    Ayrıca sen de vazgeçmedin. Open Subtitles كما أنّك لم تستسلمي
    Ne kadar senden uzaklaşmaya çalışsam da, benden asla vazgeçmedin. Open Subtitles مهما كانت قوة دفعي لكِ انتِ لم تتخلي عني أبداً
    Çünkü benden asla vazgeçmedin. Open Subtitles هذا لانك لم تستسلمى ابدا لا لم يحدث
    Hakkımda öğrendiğin onca şeyden sonra yaptığım onca şeyden sonra niçin benden hiç vazgeçmedin? Open Subtitles بعدكلّما عرفْتِهعنّي... بعدكلّما فعلتُه... لمَ لمْ تتخلّي عنّي؟
    Bana değer vermekten hiç vazgeçmedin, değil mi? Open Subtitles لم تتوقفي عن الاهتمام بي صحيح ؟
    Hayatında bir kez bile kavuşacağın hayaline doğru koşmaktan hiç vazgeçmedin! Open Subtitles ~ لا تتوقف واستمر بالمضي ففي النهاية~ ~ الحلم سيصبح حقيقة ~
    Bak ben de çok kötü şeyler yaptım ve sen benden hiç vazgeçmedin. Open Subtitles -معك حق . ولكن أحياناً كنت أضل طريقي أنا الآخر، ولكنك لم تتخلّ عني قط.
    Benimle birlikte olmak için siyasetten vazgeçmedin. Open Subtitles أنت لم تتخلى عن السياسة لتكون معي
    Yine de benden vazgeçmedin. Open Subtitles وما زلت لم تتخلى عني
    Benden asla vazgeçmedin. Open Subtitles لم تتخلى عني أبداً
    - Paris'ten sonra, sen vazgeçmedin mi? Open Subtitles بعد باريس، ألم تتخلى أنت؟
    Kolay da değil. Ama ondan asla vazgeçmedin. Open Subtitles لكنك لم تستسلمي ابداً
    Ve hala vazgeçmedin. Open Subtitles وأنا مازلت لم تستسلمي
    Sen hiç vazgeçmedin. Open Subtitles أنتِ مطلقاً لم تستسلمي
    "Benden 7 milyon kez vazgeçebilirdin, ama vazgeçmedin. Open Subtitles كان بأمكانكِ أن تتخلي عني 7 ملايين مرة" لكنكِ لم تفعلي
    Benden vazgeçmedin çünkü benim kızım asla vazgeçmez. Open Subtitles لم تتخلي عني لأن فتاتي لاتستسلم
    Asla benden vazgeçmedin. Open Subtitles و لم تتخلي عني ابداً
    Asla vazgeçmedin. Open Subtitles أنت لم تستسلمى أبدا
    - Düşündüm de daha önce yaptığım şey için... - Ahsoka, asla vazgeçmedin. Open Subtitles ...اعتقدت انه بسبب ماحدث من قبل - اسوكا) خلال كل ما حدث انت لم تستسلمى) -
    Ondan gerçekten vazgeçmedin. Open Subtitles لم تتخلّي عنه حقّاً
    Ama sen onu sevmekten vazgeçmedin. Open Subtitles -ولكنّكِ لم تتوقفي عن حبّها أبداً
    Hayatında bir kez bile kavuşacağın hayaline doğru koşmaktan hiç vazgeçmedin! Open Subtitles ~ لا تتوقف واستمر بالمضي ~ ~ ففي النهاية الحلم سيصبح حقيقة ~
    Mahvolmamın sebebi sen olsan bile benden asla vazgeçmedin. Open Subtitles حتّى عندما كنتَ الملوم على حالي المزري، لم تتخلّ عنّي قطّ، لذا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more