"vazgeçmeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتخلى عن
        
    • تتخلي عن
        
    • لاتتخلى عن
        
    Sadece... seni özel yapan şeylerden vazgeçmeni istemiyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أريدك أن تتخلى عن ما يجعلك مميزا
    Ama rahipliği bırakmanı istersem, olduğun kişiden vazgeçmeni istemiş olurum. Open Subtitles لكن إذا طلبت منك أن تترك الكهنوت، فعندها أنا أطلب منك أن تتخلى عن نفسك.
    Bu işten vazgeçmeni söylerken bana güvenmelisin. Open Subtitles إذاً، ثق بيّ عندما أخبرك أن .تتخلى عن الأمر
    Günün her saniyesinde senin için endişeleniyorum ama işinden vazgeçmeni istedim mi? Open Subtitles كل ثانية في اليوم، أقلق عليك، لكن هل سبق وطلبت منك أن تتخلي عن عملك؟
    Onlar da uzmandı. Ben bile vazgeçmeni söylemiştim. Open Subtitles لقد كانوا خبراءاً وانا اخبرتك ان تتخلي عن الامر
    Bu senden yine her şeyden vazgeçmeni istemekle ilgili ve ben bunu yapamam. Open Subtitles أنا أطلب منكِ أن لاتتخلى عن شىء مجددا وأنا لن أفعل هذا
    Ama kariyerinden vazgeçmeni istemiyorum ki. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر تريد لك أن تتخلى عن حياتك المهنية.
    Seçmelerden vazgeçmeni istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أن تتخلى عن هذه التجربة
    Hem seni seviyor olsa, seni sen yapan şeylerden niye vazgeçmeni istiyor o zaman? Open Subtitles من جهة أخرى لو كان يحبك لماذا يريدك أن تتخلي عن أشياء... أشياء تجعلكِ ما أنتِ عليه... من أنت؟
    Hayalinden vazgeçmeni istemiyorum, Ivy. Open Subtitles لا أريدكِ أن تتخلي عن أحلامكِ، (آيفي)
    Her şeyden vazgeçmeni istemiyorum, bunu yapmayacağım. Open Subtitles أنا أطلب منكى أن لاتتخلى عن شىء مجددا وأنا لن أفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more