"vazgeçtiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخليت عن
        
    • تتخلّى عنه
        
    • فقدت الأمل
        
    • تتخلين عنه
        
    • ستتخلى عن
        
    Etrafıma baktığımda, bu tutkundan vazgeçtiğini görüyorum. Open Subtitles عندما أنظر حولي يتبين لي أنك تخليت عن ذلك الولع
    Nasıralı'yı takip etmek için servetinden vazgeçtiğini duyunca. Open Subtitles ان كنت تخليت عن كل ما تبذلونه من ثروة لمتابعة الناصري.
    Sakın bana fazladan 30 kağıt kazanıp araba pazarlamak için iki yıl sahaya çıkmaktan vazgeçtiğini söyleme. Open Subtitles لا تخبرني بأنك تخليت عن سنتين مميزة من مهنتك لتقوم ببيع السيارات
    Başka nelerden vazgeçtiğini öğrenmek istedim. Open Subtitles وددت معرفة المزيد عمّا تتخلّى عنه. والدك شارك في حرب الخليج
    Evliliğinden vazgeçtiğini sanıyordum. Open Subtitles كنت تحت الإنطباع أنّك فقدت الأمل في الزواج
    Neden vazgeçtiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف ما تتخلين عنه.
    Ama seninle birlikte olabilmek için nelerden vazgeçtiğini bilmen gerek. Open Subtitles لكن يجب ان تعرف أنها ستتخلى عن الكثير من اجلك
    Aramis bana toprağından ve ünvanlarından vazgeçtiğini söylediğinde, hiçbir insanın diğerinin üstünde olmamasına inandığın için olduğunu düşündüm. Open Subtitles عندما أخبرني أراميس أنك قد تخليت عن أرضك ولقبك أعتقدت أنه بسبب ايمانك ان لا رجل فوق آخر
    Senin işitme ameliyatından vazgeçtiğini duyduk. Open Subtitles اكتشفنا انك تخليت عن عملية ارجاع السمع
    - Korkak olmaktan vazgeçtiğini söylemek için. Open Subtitles لإخبرها بأنّك تخليت عن جبنك ..
    Serena'ya yardım etmek için araştırmaktan vazgeçtiğini biliyorum. Open Subtitles .(أنا أعلم أنك تخليت عن بحثك من أجل (سيرينا
    Şeytan'ın Başı'nın yüzüğünden vazgeçtiğini duydum. Open Subtitles سمعت أنك تخليت عن خاتم (رأس الشيطان).
    Başka nelerden vazgeçtiğini öğrenmek istedim. Open Subtitles وددت معرفة المزيد عمّا تتخلّى عنه.
    Sadece bir süredir senden haber alamadım ve bir bakıma bizden vazgeçtiğini düşündüm. Open Subtitles لم أسمع شيئًا عنك منذ فترة وفكرت أنك ربما فقدت الأمل بنا.
    Seninle olmak için nelerden vazgeçtiğini bil. Open Subtitles لكن يجب ان تعرف أنها ستتخلى عن الكثير من اجلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more