"vazgeçtik" - Translation from Turkish to Arabic

    • توقفنا عن
        
    • إستسلمنا
        
    • لقد تخلينا عن
        
    • تخلّينا
        
    Birincisi, Batıda biz bu hikayeyi söylemekten vazgeçtik yani kim ve neden burda olduğumuz, Amerika'da bile. TED الأمر الأول أننا في الغرب توقفنا عن رواية هذه القصة عن من نكون، ولماذا، حتى في أمريكا.
    Sonra, bundan sıkıldık ve onu çağırmaktan vazgeçtik. Open Subtitles عندما مللنا من ضحكاته توقفنا عن الأتصال به
    Evet, sanırım sonra beklemekten vazgeçtik. Open Subtitles أجل فإذا بعد ذلك أظن أنّنا توقفنا عن الإنتظار
    - vazgeçtik demektir! Open Subtitles - هذا يعني أننا إستسلمنا
    - vazgeçtik demektir! Open Subtitles - هذا يعني أننا إستسلمنا
    Kendi gücümüzden vazgeçtik, belirsizlikten duyduğumuz rahatsızlığı onların sağladığı kesinlik illüzyonu için elden çıkardık. TED لقد تخلينا عن قوتنا، مقايضين عدم ارتياحنا بعدم اليقين بوهم اليقين الذي يقدمونه.
    Yıllar önce aramaktan vazgeçtik. Bir aldatmacaydı. Open Subtitles لكننا تخلّينا عن البحث عنها منذ سنوات لقد كانت خدعة
    Bir şey onları düşürmeye başlayınca asmaktan vazgeçtik. Open Subtitles لكن شيئاً ما قام بإسقاطهم و توقفنا عن تعلقيهم مُجدداً.
    Seninle çalışmak için kendi uygulamalarımızdan vazgeçtik, farkındasındır. Open Subtitles انت تعلم أننا توقفنا عن العمل على تطبيقاننا لكي نعمل لديك ؟
    Ve böylelikle serbest çalışanları kullanmaktan vazgeçtik. Open Subtitles وهذا ما حدث لذلك توقفنا عن الاستعانة بالعملاء الخارجيين
    Sırf bu yüzden Şükran Günü yemeğinden vazgeçtik. Open Subtitles لهذا توقفنا عن اجتماعات عيد الشكر
    Takılmaktan vazgeçtik. Open Subtitles توقفنا عن التسكع
    Hayır, seni şaşırtmaya çalışmaktan vazgeçtik artık, Prue. Open Subtitles لا, لقد تخلينا عن محاولة مفاجأتكِ, برو
    Tek kaçış şansımızdan vazgeçtik. Open Subtitles لقد تخلينا عن فرصتنا الوحيدة في الهرب
    Asıl planımız olan surların ardında bir karakol oluşturmaktan vazgeçtik. Open Subtitles لقد تخلّينا عن المُهمّة الأصلية لنُخبِّئ الإمدادات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more