Sen ve çocuk ayağa kalkıp ellerinizi kaldırın, yoksa onu öldürürüm. | Open Subtitles | أنهضي أنتي والفتى وضعا أياديكم على رؤوسكم وإلا قتلت الرجل العجوز |
Pek çok kadın ve çocuk var. Tek istedikleri yiyecek, Tanrı aşkına! | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم، كل ما يريدونه هو الغذاء |
Tıbbi palyaçolar anbean palyaçolar, hemşire ve çocuk arasında bağ kurmaya çalışır. | TED | يعمل المهرجين الطبيون لحظة بلحظة لإنشاء تواصل بين المهرجين، والممرض والأهل والطفل. |
Her erkek, kadın ve çocuk havan toplarından haberdardı. | Open Subtitles | كل رجل , امرأة و طفل يعلم امر المدافع الملعونة |
Baba önemli değil ancak anne ve çocuk burada olmalı. | Open Subtitles | الأب ليس مهماً لكن الأم والطفلة يجب أن يكونا هنا |
Erkek, kadın ve çocuk, bütün herkes eğer görüyorsanız, körlere yardım edin. | Open Subtitles | ندعو جميع المواطنين رجال ونساء وأطفال اذا أنت تبصر ساعد المكفوفين |
Dünya, bu programların giderek anne ve... ...çocuk sağlığında bir köprü durumuna geldiğini görmektedir. | TED | العالم الآن نظر بشكل متزايد إلى تلك البرامج كجسر إلى الرعاية الصحية الشاملة للأم و الطفل. |
Bütün bu güç, ve çocuk normal biri gibi okula... | Open Subtitles | كل هذه القوة , والفتى يذهب إلى المدرسة كالفتى العادي |
Ama hepsini tutuklamışlar, adam ve çocuk öldürülmüş. | Open Subtitles | أخذها والفتى معها لكن تم إعتقالهم جميعهم والرجل والولد قُتلا |
ve çocuk aynı gün benim kzım gibi yetimhaneye gönderildi. | Open Subtitles | والفتى أرسل إلى نفس ملجأ الأيتام الذي أرسلت إليه أبنتي بنفس اليوم |
Pek çok kadın ve çocuk var. Tek istedikleri yiyecek, Tanrı aşkına! | Open Subtitles | هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم، كل ما يريدونه هو الغذاء |
- Sana kalabalık silahsız dedim. Aşağıda pek çok kadın ve çocuk var. | Open Subtitles | قلت أن الحشد غير مسلح، هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم |
- Sana kalabalık silahsız dedim. Aşağıda pek çok kadın ve çocuk var. | Open Subtitles | قلت أن الحشد غير مسلح، هناك الكثير من النساء و الأطفال بينهم |
Adam, adı Mahmut'tu, ve çocuk,adı Rafi'ydi, gittiler. | TED | الرجل وإسمه محمود والطفل وإسمه رافع غادرا. |
Benim için olmayabilir ama kadın ve çocuk için var. | Open Subtitles | ربما ليس لي لكن نعم بالنسبة للمرأة والطفل |
Yüce toplumumuzun her bir... erkek, kadın ve çocuk bireyi için... tamamen birbirinin aynı hayatlar sağlıyoruz. | Open Subtitles | يسمح لكلّ رجل و إمرأة و طفل في هذا المجتمع العظيم لقيادة حياة متماثلة |
İlk tahminlere göre can kaybı 543 erkek, kadın ve çocuk. | Open Subtitles | التقديرات الأولية و ضعت تقدير للخسائر عند 543 رجل و إمرأة و طفل |
Evet, bir çocuk olduğu doğru ve çocuk benim kız kardeşim | Open Subtitles | نعم ، هذه حقيقة ، هناك طفلة والطفلة هي ابنتي |
Son gelen bilgiler içerde en az 30 kişi olduğunu söylüyor. Çoğu kadın ve çocuk. | Open Subtitles | آخر المعلومات المخابراتيّة التي وصلتنا اليوم تفيد أن هنّاك 30 شخصاً على الأقل داخل المجمع، معظمهم نساءٌ وأطفال |
Annesi ve çocuk ölünce sen de ilk aşkınla hayal ettiğin gibi yaşayasın diye mi? | Open Subtitles | .. هل لو ماتت الأم و الطفل ستتمكن من تحقيق حلمك بالعيش مع حبك الأول |
Pek çok kadın ve çocuk istekleri dışında yabancı ülkelerde zorla tutulmaktadır. | Open Subtitles | يوجد الكثير من النساء والأطفال المحتجزين رغما عن إرادتهم في بلدان أجنبية. |
Peki ya Hillside'da öldürdüğün anne ve çocuk öyle ölmeyi hak ediyorlar mıydı? | Open Subtitles | ماذا عن تلك المرأة التي قتلتها هي وطفلها في "هيلسايد"؟ هل كانا يستحقان الموت بتلك الطريقة؟ |
Her kasaba, her ev. Erkek, kadın ve çocuk demeden hepsi çürüyordu. | Open Subtitles | كل بلدة.كل مستوطنة,رجال نساء و أطفال يتعفنون |
110 Apache kadın ve çocuk katledildi. | Open Subtitles | وذبحوا 110 من الاباتشي نِساء واطفال. |
Dostum, onu yeterince yordun. ve çocuk seni sallamıyor bile. | Open Subtitles | أنتِ تدفعينه بدون أن تتصعبي وذلك الطفل لا يشتكي |
Sigara aldın.. ve anne ve çocuk | Open Subtitles | فتاه تشتري أدويه و أم و طفلها |
Üç adam ve çocuk. Suçlu olduklarından nasıl bu kadar emin olabilirsin Ben? | Open Subtitles | ثلاث رجال وولد ، وهل تأكدت بأنهم مذنبون ؟ |