"ve ülke" - Translation from Turkish to Arabic

    • والوطن
        
    • والبلاد
        
    • البلاد
        
    • البلد
        
    • والبلد
        
    Yöntemlerimi sorgulayabilirsin, fakat benim yaptığım her şey Tanrı ve ülke için. Open Subtitles أنت تستنكر أساليبي لكن كل شيء فعلته كان لأجل الله والوطن
    Gerekirse, Kral ve ülke için yarın oraya geri dönerdim. Open Subtitles وأنا مستعد للعودة هناك غداً من أجل الملك والوطن
    Bunlar bizim çocuklarımız. Kral ve ülke için savaşmaya gidiyor. Open Subtitles هؤلاء هم فتيتنا, ذاهبون للقتال لأجل الملك والوطن.
    Kraliçe ve ülke için SD'de yüksek mertebeden biriyle yakınlaşmam gerekiyor. Open Subtitles المفترض أني أعمل للملكة والبلاد بالتودد لضابط كبير الرتبة بالـ إس دي
    Eninde sonunda bu kale ve ülke bana miras kalacak. Open Subtitles في النهاية أنا سَأَرِثُ هذه القلعةِ والبلاد
    O günden sonra, Londra'da tekrar gerçekleşti dünya çapında ve ülke genelinde yapılmaya başlandı. TED منذ ذلك الحين، تكرر هذا الحدث في لندن مرة أخرى، إنه يحدث بصورة عالمية، و عبر البلاد.
    Görevimiz, Amerika'nın vizyonuna ayna tutmaya çalışmak, bununla sadece hepimizi birey olarak değil de olması gereken beraberlik anlayışına, birlikteliğe, bir bütün olmaya ve ülke olarak kim olduğumuza ayna tutmak. TED مهمتنا هي محاولة ترسيخ رؤية لأمريكا لا تُظهر فقط كل واحد منا بمفرده، لكن تعيدنا إلى القواسم المشتركة التي نحتاج إليها، الشعور بالوحدة، الشعور بالكلية، الشعور بمن نكون كجزء من البلد.
    ..ben ve ülke güvenliği için.. Open Subtitles انا أريد ذلك والبلد ستكون أكثر أمنا مع هذا
    Kral ve ülke için savaşamadığından da biraz üzgün. Open Subtitles منزعج قليلاً لعدم قدرته على القتال للملك والوطن
    İnkâr etmeyeceğim ama kral ve ülke için ettiği yemini bozan adamın hali budur! Open Subtitles لن أنكر هذا لكن هذا حال رجل حنث بقسمه للملك والوطن
    Ben görevimi yaptım. Kraliçe ve ülke için. Open Subtitles ... لقد قمت بواجبي من أجل الملكة والوطن
    Kraliçe ve ülke için görevimi yatım. Open Subtitles لقد قمت بواجبي للملكة والوطن
    Kraliçe ve ülke için görevimi yatım. Open Subtitles لقد قمت بواجبي للملكة والوطن
    Kraliçe ve ülke için görevimi yatım. Open Subtitles لقد قمت بواجبي للملكة والوطن
    Ben görevimi yaptım. Kraliçe ve ülke için. Open Subtitles ... لقد قمت بواجبي من أجل الملكة والوطن
    Eğer benim için yapmayacaksan, Kraliçe ve ülke için yap. Open Subtitles اذا لم تكن ستفعلها من أجلي افعلها من أجل الملكة والبلاد
    Tamam, Kraliçe ve ülke için, seyahat ve yaşam masrafları, makul destek. Open Subtitles حسنا , الملكة والبلاد ونفقات السكن والسفر وأتعاب مناسبة
    Tanrı ve ülke herşeyi görüyor. Open Subtitles بحق الله والبلاد ليراها الجميع
    dedik. ve ülke ve dünya çapında yapılan bu güzel, küçük pilot deneyleri bulduk. TED ووجدنا هذه التجارب الرائدة الصغيرة والجميلة في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم.
    Kalplere, küçük kasabalara ve ülke genelindeki köylere mesaj veren bir film çekmemiz gerekiyordu. TED كان علينا أخذ الفيلم ورسالته إلى القلب إلى القرى الصغيرة حول البلاد
    CA: ve ülke ilk kasırgasını yaşadı ve bu bununla ilişkili, değil mi? Ne oldu orada? TED كريس: وبعدها، على ما أظن، تعرض البلد لأول إعصار في تاريخه، وهي أمور مرتبطة، أليس كذلك؟ ما الذي حدث؟
    Kurbanların aileleri, tüm şehir ve ülke şok içindeyken, incelemeyi yapanlar kimin sorumlu olduğunu TED وبينما كان الحزن يلف أهل الضحايا والمدينة والبلد ، حاول المحققون أن يكتشفوا المسؤول عن ذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more