"ve şimdi de bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • والآن هذا
        
    • و الآن هذا
        
    • و الان هذه
        
    • والأن هذا
        
    • تلك البرقية
        
    İlk olarak hamile anneni hastaneye götürdüm ki seni doğurabildi, ve şimdi de bu! Open Subtitles أولاً كان عليّ أخذ أمك للمشفى لكيّ تلدك والآن هذا
    Önce telefon konuşması ve şimdi de bu. Open Subtitles في البداية المكالمة التليفونية , والآن هذا ؟
    - Daha derine inmek gerekirse madenin, ve şimdi de bu banka arasında, her ne kadar başarılı olmasam da, iyi bir evlilik yaptığımı düşünüyorum. Open Subtitles التحدث أكثر يشوش عقلك والآن هذا المصرف مهما كنت غير بارع فيه أشعر أنني تزوجت جيداً
    6 ay önceki fiziksel ve duygusal stres ve şimdi de bu olay. Open Subtitles حسنا، بعد الضغط الجسدي و النفسي لــ ستة شهور و الآن هذا ؟
    Onun araştırmasını çalıyordu ve şimdi de bu. Open Subtitles يسرقأبحاثه, و الآن هذا
    İlk önce kahvaltı, sonra yüzme ve şimdi de bu araba gezintisi. Open Subtitles دعوتى الى الأفطار التخطيط الى السباحه و الان هذه الجوله بالسياره
    İki kez kustu ve şimdi de bu. Open Subtitles لقد تقيأت مرتين والأن هذا
    Görüşmeyeli çok olmuştu ve şimdi de bu yat gezisi daveti! Open Subtitles تلك البرقية ودعوة إلى رحلة بحرية!
    0kulu kırmalar, düşük notlar ve şimdi de bu. Ms. Miller... Open Subtitles أربع حالات تأخير، درجات سيئة والآن هذا الهيجان الغريب
    ve şimdi de bu adamın adrenaline ihtiyacı olduğunu belirtmen. Open Subtitles أقصد بالنّسبة الى مواطن والآن هذا الرجل يحتاج للأدرينالين
    Sürücü testi, hastanede acil bölümü baban ve şimdi de bu. Open Subtitles حسناً ؟ إدارةشئونالسيارات،غرفة الطوارئ، أبوكِ ، والآن هذا.
    Önce partideki it ve şimdi de bu. Open Subtitles ،أولاً المستذئب الذي كان في النادي والآن هذا
    İlk yüzme dersi ilk zambak tohumu ve şimdi de bu. Open Subtitles أول درس سباحة، وأول .. قرن زنبق ماء، والآن هذا
    - Anlamadım? Mekanik aletler, tıbbi malzemeler ve şimdi de bu. Open Subtitles المعدات الميكانيكية لذلك، والعتاد الطبي، والآن هذا
    Aaron sığınaktan öylece kurtuluyor, ve şimdi de bu hava? Open Subtitles (آرون) يخرج بطريقةٍ سحرية من الملجأ... و الآن هذا ؟
    Önce Judy ile ayrılıyorsun ve şimdi de bu mu? Open Subtitles أولا تُنهي علاقتي بـ (جودي) و الآن هذا ؟
    Önce kardeşi Jason'ı terk ediyor ve şimdi de bu mu? Open Subtitles (أولاًشقيقهايهجر(جيسون, و الآن هذا
    Damien, Baxter, Garza ve şimdi de bu ölü kadın. Open Subtitles داميان, باكستر, غارسا و الان هذه المراءة الميتة
    ve şimdi de bu. Open Subtitles والأن هذا
    Görüşmeyeli çok olmuştu ve şimdi de bu yat gezisi daveti! Open Subtitles تلك البرقية ودعوة إلى رحلة بحرية!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more