Bakımlı bir ormandan farklı değil ve açıkçası biraz da korkutucu. | Open Subtitles | إنها لا تختلف عن غابة مهندمة و بصراحة ،مرعبة قليلاً |
Yani, yeni birisiyle tanıştı ve açıkçası seni bu gece dışarıya davet etmesinin tek sebebi ondan hisseleri senden geri almasını istemem böylece şirketin kontrolünü yeniden kazanabilecektim. | Open Subtitles | أقصد, قابل شخص أخر و بصراحة السبب الوحيد الذي طلب منك الخروج معكِ الليلة بشأنه لأني أردته ان يستعيد الأسهم منك |
Sen bu zamana kadar hiçbir şey öğrenmedin ve açıkçası bunun için artık çok geç. | Open Subtitles | ، أنتِ لم تتعلمي أي شيء و بصراحة لقد تأخرتِ جداً |
O senin takıntın ve açıkçası İmparator seni serbest bırakacak. | Open Subtitles | إنه هوسك ومن الواضح أن الإمبراطور سيكافئك |
İşime geri dönebilecek durumdayım, ve açıkçası, gerginlik ve, eee heyecan biraz fazla geldi. | Open Subtitles | وبصراحه , الاجهاد والحماس كانوا أكثر من اللازم |
Ve bu sistemler şu anda test ediliyor, ve açıkçası yakında hazır olacaklar. | TED | وتلك الانظمة تم اختبارها الان وبأمانة سوف تكون جاهزة للظهور للعلن قريبا جدا. |
Burayı seviyorum. Ve, açıkçası, bir işi yarım bırakma fikrini sevmiyorum. | Open Subtitles | وبصراحة شديدة , لا أرغب بفكرة ترك الوظيفة التي لم تكتمل |
ve açıkçası, tecrübesizliğin beni biraz tedirgin ediyor. | Open Subtitles | و بصراحة أنا متوتر قليلاً بالنظر الى قلة خبرتك |
Sinirlenmedim. ve açıkçası, nedenini de bilmiyorum. | Open Subtitles | أنا لست مستاءاً , و بصراحة تامة أنا لا أريد أن أعرف لماذا فعلت ذلك |
Zaten onlardan nefret ettiğini zannediyorlar ve açıkçası, bu benim hatam. | Open Subtitles | إنهم بالفعل يعتقدون أنك تكرههم و بصراحة ، ذلك خطأي |
Mahkeme emriyle çocuk nafakası ödüyorum ve açıkçası ihtiyaçlarından fazlasını veriyorum. | Open Subtitles | ادفع ما امرت به المحكمة كنفقة للاولاد و بصراحة انها اكثر مما يحتاجون اليه |
ve açıkçası, bana anlattığınız hikâyeler çok rahatsız edici. | Open Subtitles | و بصراحة هذه القصص التي رويتموها لي هي مثيرة للقلق بشكل كبير |
Onu böyle görmene dayanamıyor, ve açıkçası, sanırım biraz korkuyor. | Open Subtitles | لا يتحمل أن تريه هكذا و بصراحة اظن انه خائف قليلا |
ve açıkçası fahişelerle ilgili bir sorunu var. | Open Subtitles | ومن الواضح أن لديه سببا لاختياره العاهرات. |
İlaçları bıraktın ve açıkçası tüm aileni üzüyorsun. | Open Subtitles | لقد تخليت عن تناول الدواء ومن الواضح أنك تتسبب في إزعاج عائلتك كلها |
İşime geri dönebilecek durumdayım, ve açıkçası, gerginlik ve, eee heyecan biraz fazla geldi. | Open Subtitles | لقد اصبحت قادراً على العوده للعمل وبصراحه , الاجهاد والحماس كانوا أكثر من اللازم |
Ve o zamandan beri, arabalar bize nerede yaşayacağımızı, nerede çalışacağımızı, nerede eğleneceğimizi, seçme özgürlüğü sağladı. ve açıkçası dışarı çıkıp, dolaşmak istediğimiz zaman, | TED | ومنذ تلك اللحظة مكنتنا المركبات من التحرر لنختار اين نعيش واين نعمل, واين نلعب وبأمانة عندما نخرج ونريد ان نتجول |
Bu aşamada büyük oranda aksaklığımız vardı ve açıkçası... endişelenmekten daha fazlası durumundayım. | Open Subtitles | كان عندنا كمية هائلة من البعوض في هذه المرحلة،، وبصراحة شديدة. . أنا أكثر بعض الشيء من القلق.. |
Hayır, şöyle oldu, bizden ikinizi de almamızı istedi ve açıkçası bu bizim için çok fazlaydı. | Open Subtitles | ما حدث هو أنه أرادنا أن نعود لنأتي بكما و بصراحه كان هذا أكثر من أن نتحمل |
Zalimce ve açıkçası çılgınca bir karşılık. | Open Subtitles | الثقيله و المجنونه بكل صراحة |
ve açıkçası, Efendim, ilerleme hattı boyunca Alman takviye birlikleri kaynayan bir bölgeye herhangi bir kurtarma ekibi gönderirsek, onlar da "Çatışmada öldü" olurlar! | Open Subtitles | وصراحة ، سيدى ، لو أننا أرسلنا بعثة إنقاذ للتحليق على إرتفاع منخفض فوق الحشود الألمانية |
ve açıkçası o kız Hank için eğitmenden fazlasıydı. | Open Subtitles | وفي الحقيقة لقد كانت تعني له كثير من الأمور |
Eğlenceli bir şey ve açıkçası teknolojileri biraz daha sağlam. | Open Subtitles | إنه رائع نوعاً ما وبكل صراحة, التقنية لديهم أقوى قليلاً |
Bir sorun daha var ve açıkçası, asıl ciddi olan da bu. | Open Subtitles | هناك مشكلة آخرى وبصراحة إنها أكثر أهمية، كنت مترددة لذكرها بسبب |
Onur duydum efendim. ve açıkçası beni düşünmenize şaşırdım. | Open Subtitles | أشعر بالإطراء، وصدقًا متفاجئة من تفكيرك في |
Rehin dükkanlarının, insanlara yardım için olduğunu sanıyordum ve açıkçası, ...şu anda bundan istifade etme ihtiyacı duyuyorum. | Open Subtitles | تتمحور حول مساعدة الناس، وصراحةً حالياً، أراها تستغل الناس |
ve açıkçası jestiniz ne kadar büyürse, orkestranız için o kadar bozuk, ve anlaşılmaz olur ve açıkçası gereksizleşir. | TED | و كلما كثرت حركات يدك كلما بدت التعليمات مشوشة و غير واضحة. و صراحة ان ذلك يؤثر سلبا على الاوركسترا |