"ve ailemin" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعائلتي
        
    • و عائلتي
        
    • ولعائلتي
        
    • وعائلتى
        
    • و لعائلتي
        
    Babam ve ailemin onuru lekelendi ve acımasızca öldürüldüler, Balhae kraliyet ailesi tarafından. Open Subtitles أبي وعائلتي قد غدروا بهم وقتلوا بقسوة من قبل العائلة الملكية لبلهاي
    Bunu dostlarım ve ailemin bir evi olmasını garanti altına almak için yapıyorum. Open Subtitles أفعل ذلك كي يحصل أصدقائي وعائلتي على موطن
    Ama o anda şanslı ve memnun hissediyordum çünkü yeteneklerimi evimin ve ailemin rahatlığıyla geliştirebiliyordum. Open Subtitles لكن الآن , ابدو محظوظاً وراضياً لأنني أحب أن تتطور هداياي بينما استمتع براحة بيتي وعائلتي
    Ama yıllarca benim ve ailemin başına bir sürü bok sardın. Open Subtitles لكنك وضعتني أنا و عائلتي في مشاكل كثيرة عبر السنين
    Ben ve ailemin gelecek yangınlardan kurtulabilmesi için. Open Subtitles لأجد طريقاً لي ولعائلتي لننجو من النار الآتية
    Sayın Başkan, sadece kendimin ve ailemin size ve Irak'a mutlak bağlılığını temin edebilirim. Open Subtitles سيدي الرئيس. يمكنني أن أضمن لك ولائي المطلق أنا وعائلتي لك وللعراق
    Sanırım vatan hainliğinin gölgesi, hâlâ benim ve ailemin üzerinde dolaşıyor. Open Subtitles ما زلت اعتقد ان شبح الخيانة يخيم علي أنا وعائلتي
    Birkaç yaşlı kadının ve ailemin önünde uçkuruma hakim olamayacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقدين أنّه ليس بإمكاني تمالك نفسي أمام مجموعة من الطاعنات في السن وعائلتي ؟
    Yani diyorsunuz ki, benim ve ailemin peşinde. Open Subtitles إذًا ما تعنيه بأنّ هناك شخص يطاردنا أنا وعائلتي.
    Benim ve ailemin peşini bırakmak için ne istiyorsun? Open Subtitles ماذا ستخسر لو تركتني أنا وعائلتي بحالنا ؟
    Ebeveynlerim çoktan ölmüştü, ve ailemin serveti beni hedef yapıyordu. Sekiz yaşındayken mi? Open Subtitles والدي كانا بالفعل ميتان، لكن اسمي وعائلتي جعلتني مستهدفَة.
    Yani diyorsunuz ki, benim ve ailemin peşinde. Open Subtitles إذن، فالذي تعنيه بأنّ هناك شخصاً يُطاردنا أنا وعائلتي
    Toprak dediğimiz kayalık yamaçlar için elimden gelen en iyi gayreti gösteriyorum ve ailemin kışı selametle atlatabilmesi için Tanrı'ya dua ediyorum. Open Subtitles إني أحاول أن أحرث الأرض والصخر على الارض وادعو الرب أنني وعائلتي .أن نتخطى هذا الشتاء الصعب
    Ben ve ailemin için yaptıklarınıza nasıl minnettarım anlatamam. Open Subtitles لا استطيع التعبير لكما عن مدى امتناني لما تقومان به لأجلي وعائلتي
    Üniversiteye gittiğimde, tahmin edebileceğiniz gibi benim için biraz sürpriz oldu, sınıfa gittiğimde birçok profesör Ford Motor Şirketinin ve ailemin ülke ile ilgili tüm yanlışların içinde bulunduğunu söylediler. TED ولك ان تتخيل مفاجأتي عند التحاقي بالجامعة عندما اذهب الى الفصل الدراسي وكان عدد من البروفيسورات يقولون ان شركة فورد للسيارات وعائلتي فعلو كل شيئ سيء للبلاد.
    Burada durup dünyanın arkadaşlarımın ve ailemin ölmesini izleyemem. Open Subtitles حسنًا, لا يمكنني الوقوف و مشاهدة العالم و أصدقائي و عائلتي يموتون
    Evimin ve ailemin güvenliğinden emin olana dek. Open Subtitles حتى اتأكد من امن بيتي و عائلتي
    Geri çekil. Ben ve ailemin ortadan kaybolmasına izin ver. Open Subtitles تراجع و دعني أنا و عائلتي نختفي
    Arkadaşlarını bulduğunuzda benim ve ailemin peşine düşeceksiniz. Open Subtitles سوف تجد حزبكم ثم يستدير وتأتي الحق بعد لي ولعائلتي.
    Benim ve ailemin ortadan kaybolmamıza izin ver, ve ben de karşılığında senin ufak sırrını saklayayım. Open Subtitles دعنى أنا وعائلتى نذهب و فى المقابل سوف أخفى سرك الصغير
    Benim ve ailemin başına gelenler bana yeteri kadar sebep sunuyor amına koyayım. Open Subtitles ما حدث لي و لعائلتي منحني ما يكفي من الأسباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more