"ve ailene" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعائلتك
        
    • ولعائلتك
        
    • و لعائلتك
        
    • و عائلتك
        
    • وعائلتكِ
        
    • وعلى عائلتك
        
    • وبعائلتك
        
    • كل عائلتك
        
    Sana ve ailene yaptıklarınızdan dolayı acı çektirmeye başlamadım bile. Open Subtitles لم ابدأ بعد لأجعلك انت وعائلتك تعانون من اجل مافعلوه
    Artık bir tehditti. Sadece sana değil, işine ve ailene de. Open Subtitles أصبحت تمثّل تهديداً ليس لك وحسب وإنما لتجارتك وعائلتك.
    Diane, bu yılki gösteriyi sırf sana ve ailene yardım etmek için burada yapıyoruz. Open Subtitles ديان, لقد حضرنا اليوم لتصحيح الامور لكى ولعائلتك.
    Seni bulduklarında sana ve ailene ne olacağını biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماذا سيحدث لك ولعائلتك عندما يجدوك؟
    Bak, sana ve ailene saygısızlık etmek istemem. Open Subtitles أنظر أنا لا أعنى عدم الإحترام لك و لعائلتك.
    Zor olduğunu biliyorum, ama kendine ve ailene yardımın en iyi yolu benimle konuşmak. Open Subtitles أنا أعرف بأن هذا صعب و لكن أفضل طريقة لمساعدة نفسك و عائلتك هي فقط أن تتحدث ألي
    Ama sana ve ailene olan saygımdan, bu gece düşünmene izin vereceğim. Open Subtitles لكن لأني أحترمك أنتِ وعائلتكِ, سأعطيكِ الليلة لتعيدي التفكير بها.
    Tepkisi sana ve ailene patladığını için üzgünüm. Open Subtitles وإننيّ متأسف بشأنِ النكسةِ ذلك الذي عادت عليك وعلى عائلتك.
    Sana ve ailene yaptıklarından ötürü içinde oluşan müthiş öfkeden dolayı. Open Subtitles مثل الغضب الذي تسببوا به لك على ما فعلوه بك وبعائلتك
    Bize mektubu verirsen, sana ve ailene zarar gelmeyecek. Open Subtitles أعطنا الرسالة ولن تتعرض أنت وعائلتك للأذى
    Dinle, yapabileceğin en akıllı şey benimle eve dönmek. Karına ve ailene geri dön. Open Subtitles اسمعني، إن أذكى شيء يمكنك أن تفعله أن تعود للمنزل معي، عد لزوجتك وعائلتك
    Kahraman olmak hayatta kalıp arkadaşlarına ve ailene bakmaktır. Open Subtitles كونك بطل هو ان تعيش وتعتنى باصدقائك وعائلتك
    Sana ve ailene yardım edebiliriz ama o kitaba ihtiyacımız var. Open Subtitles يمكننا مساعدتك انت وعائلتك ولكن نريد الكتاب لهذا
    Arkadaşlarına ve ailene verdiğin zarar... kendi kardeşine! Open Subtitles ..الضرر الذى تسببت به لأصدقائك وعائلتك وأختك .. شقيقتك
    Kimseye anlatmamalısın, en yakın arkadaşına ve ailene bile. Open Subtitles يجب عليك إن لا تخبر أحد، حتى وإن كانوا أصدقائك المقربين وعائلتك
    Sana ve ailene gelen bir tehditten sonra nasıl olur da bir polisi ve bir rahibi öldürebilir? Open Subtitles هل لديك أي فكرة لماذا تهديد لك ولعائلتك يتسبب فى مقتل شرطي وكاهن؟
    Sana ve ailene karşı tavrından daha sevimsiz değildi. Open Subtitles لا يوجد أكثر مهانة من معاملته لكِ ولعائلتك
    Ama, hey, sana iyi şanslar, evlat, sana ve ailene en derin taziyelerimi sunarım, tamam mı? Open Subtitles ولكن هم حسا سعيدا اليك وتعازى الخاصة لك ولعائلتك حسنا
    Sana ve ailene gizli bir yer ayarladım. Open Subtitles لقد رتّبت مخبأً لك و لعائلتك
    Lord Ragnar, sana ve ailene bağlılık yemini etmeye geldim. Open Subtitles سيد (راغنار) جئت لأقسم على إخلاصي لك و لعائلتك
    Sana ve ailene hep yardımcı olmadım mı? Open Subtitles ساعدتك أنت و عائلتك دائماً ، صحيح ؟
    Atalarına ve ailene duyduğun sevgidir. Open Subtitles حبك لاجدادك و عائلتك
    Sana ve ailene zarar vermekle tehdit etti. Open Subtitles هَدَدَتكِ أنتِ وعائلتكِ
    O üç ay boyunca olduğu gibi, ...kendine ve ailene odaklansan, ...çok daha iyi olurdu. Open Subtitles كان من الأفضل لو ركزت على نفسك وعلى عائلتك خلال هذه الشهور الثلاثة
    Sana ve ailene bakacağım. Open Subtitles ساعتني بك وبعائلتك
    Ya da etrafındaki arkadaşlarına ve ailene şöyle bir bakabilir ve acaba hangisini elinden alacağımı kendine sorabilirsin. Open Subtitles أو ماذا عن أن تلقى نظره فى الغرفه على كل عائلتك وأصدقائك وتسأل نفسك أيهم سآخذه منك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more