"ve ailenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعائلتك
        
    • و عائلتك
        
    • وأسرتك
        
    • ووالديك
        
    • مع عائلتك
        
    • والعائلة
        
    • وأهلك
        
    Cinsiyetin ve rengin yanlis ve ailenin çok parasi var, üzgünüm. Open Subtitles انت الجنس الخاطئ ,واللون الحاطئ وعائلتك لديها اموال كثيرة انا اسفة
    Ben sadece, senin ve ailenin şehre döndüğümü bilmenizi istedim. Open Subtitles انا . . انا فقط اردت ان تعرفي انتي وعائلتك
    Eğer anlaşmanın kurallarına uymadığın kanaatine varırsak anlaşmandaki ödemeleri, sen ve ailenin sağlık sigortasını durdurur ve hakkınızda kanuni işlem başlatırız, Bay Wigand. Open Subtitles سوف نقوم بإيقاف تعويضات اتفاقية الإنفصال والرعاية الصحية الخاصة بك أنت و عائلتك
    Söylemeliyim ki, senin ve ailenin neler yapabileceğini küçümsemişim. Open Subtitles أتعلم , يجب أن أقول لقد إستهنت بما أنت و عائلتك قادرين عليه.
    Senin ve ailenin gemime binmesine izin verdim. Open Subtitles وهبتك وأسرتك رحلة آمنة على متن زورقي.
    Senin ve ailenin burada kalmasına izin vermeye karar verdik. Open Subtitles قررنا دعوتك أنت ووالديك للبقاء في البيت.
    Eve git ve ailenin yaninda ol. Open Subtitles تقلق حول شعورك أذهب الى البيت وكن مع عائلتك
    Artık hava kararıyor ve ailenin barınaktan itibaren uzun bir yolları var ama, köpekler tehlikeli bir gecikmeye yolaçıyorlar. Open Subtitles بدأتْ تُظلِم الآن والعائلة على بعد مسافة طويلة عن المأوى، لكن الكلاب تتسبّب بتأخير خطير.
    yüzyıllardır yapılan keşiflerden sonra sen bugün ... ülkenin ve ailenin onuru geri kazandırdın. Open Subtitles غير رسمياً بعد قرون من البحث في هذا اليوم .. لقد جلبت الفخر لبلدك وعائلتك
    Sen ve ailenin buraya gün ışığı ve ötenazinin ışınları gibi geldiğinizi düşünürsek. Open Subtitles نظراً إلى أنك وعائلتك أتيتم إلى هنا مثل أشعة الشمس والموت الرحيم
    Bu aralar senin ve ailenin elindeki son yiyecek olabilir. Open Subtitles ربما يكون الطعام الوحيد لك وعائلتك لفترة من الزمن
    Senin ve ailenin ilgin. bir gece daha yaşadığınızı gördüm. Open Subtitles أرى أنك أنت وعائلتك لديكما أمسية عامة مهمة
    Senin ve ailenin bu işi atlatmasına yardım etmeme izin verecek misin? Open Subtitles هل تسمع لي بمساعدتك أنت وعائلتك بتخطي هذا الأمر؟
    Senin ve ailenin şahitlik etmesi gerekecek. Open Subtitles سأطلب منك أنت وعائلتك التقدّم من أجل الشهادة، بعد قليل
    Önemli olan şey senin ve ailenin güvende olması. Open Subtitles الشىء المهم إنك أنت و عائلتك ستكونون بخير.
    Hem senin ve ailenin güvenliği için, seni o evden çıkarmam lazım. Open Subtitles و لسلامتك انت و عائلتك يجب أن أخرجك من ذلك المنزل
    Senin ve ailenin zor zamanlar geçirdiğinizi biliyorum. Open Subtitles انا اعلم بأنك و عائلتك نمرون بأوقات صعبة
    Olay buysa, senin ve ailenin ihtiyaçları karşılanacaktır. Open Subtitles إن كان هذا المقصود، أنت و عائلتك ستتم رعايتكم.
    Ayrıca gelecek sefere aklında bulunsun bana karşı böyle sesini yükseltirsen, sen ve ailenin başına aynı şey gelecek. Open Subtitles و تذكر هذا في المرة المقبلة حينما ترفع صوتك علي هكذا، أو ستكون أنت و عائلتك
    - Sen ve ailenin tamamı suçlu. Open Subtitles أنت وأسرتك كاملة مجرمون
    Senin ve ailenin daha da fazla bu işe bulaşmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أنت ووالديك أن تتورطوا في هذا الأمر أكثر من ذلك
    En azından şimdi güvende ve ailenin yanında olacaksın. Open Subtitles على الأقل ستكون بمأمن مع عائلتك
    Aşk ve ailenin ikinci planda kalmaması gerektiğine karar verdim. Open Subtitles أعني، لقد قررت ان الحب والعائلة لايجب ان يأتوا بالمرتبة الثانية
    Arkadaşlarının ve ailenin hayat sigortası poliçesi gibi düşün bunu. Open Subtitles اعتبرها بوليصة التأمين لحيوات أصدقائك وأهلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more