"ve ancak" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفقط
        
    • فقط أدركت
        
    • وعليكم
        
    İçimde bir adam var ve ancak o çıktığında acı çekmeden yürüyebileceğim. Open Subtitles لذلك الرجل بداخلي وفقط عندما يخرج أخيراً أيمكنني التحدث بحرية عن الألم
    Akşaptaki her bir lifin kendi varolma nedeni ve işlevi vardır. ve ancak aralarındaki uyum ve işbirliği yoluyla muhteşem yay oluşur. TED كل ليف من ألياف الخشب له سبب و وظيفة خاصة به وفقط من خلال التعاون والانسجام فيما بينها ويتشكل القوس العظيم
    ve ancak kanıtlar ile hakikat ötesi dünyadan hakikat yanlısı dünyaya ilerleyebiliriz. TED وفقط مع الأدلة نستطيع أن ننتقل من عالم ما وراء الحقيقة إلى عالم سابق لأوانه.
    ve ancak o zaman genç olmanın mazeret teşkil etmeyeceğini ve o yaşta da doğruları bulabilmenin mümkün olduğunun farkına vardım. Open Subtitles عندها فقط أدركت أن الشباب ليس عذراً وأنّه كان من الممكن ادراك الحقيقة
    ve ancak o zaman genç olmanın mazeret teşkil etmeyeceğini, ve o yaşta da doğruları bulabilmenin mümkün olduğunun farkına vardım. Open Subtitles عندها فقط أدركت أن الشباب ليس عذراً وأنّه كان من الممكن ادراك الحقيقة
    Nereden başlayacağınızı bilemiyorsanız, şunu hatırlayın ki, başınıza gelen her şey size aittir ve ancak siz anlatabilirsiniz. TED إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، فتذكروا بأن كل شيء يحصل لكم هو من عندكم أنتم، وعليكم الاخبار عنه.
    (Video) Eğer nereden başlamanız gerektiğini bilmiyorsanız, şunu hatırlayın ki, başınıza gelen her şey size aittir ve ancak anlatabilirsiniz. TED (فيديو) إذا كنتم لا تعرفُون من أين تبدأون، تذكروا بأن كل شيء يحدثُ لكم هو من عندكم وعليكم الاخبار عنه.
    Bir taraf olabildiğine uzun, diğer taraf inanılmaz küçük ve ancak bir aradalarken bir bütün olabilmişler. Open Subtitles احد الجانبين طوال القامة جدا والجانب الاخر صغار جدا وفقط معا يستطيعان ان يملكا رؤية كاملة للعالم
    Ama muhtemelen ancak ve ancak sen onu geri çevirecek bu gücü taşıyabilirsin. Open Subtitles لكنه من المرجح أنت وفقط أنت يمكنه أستخدام قوة كافية لإرجاعه
    Ancak ve ancak onları mağlup ettikten sonra demokrasi deneyimizin başarılı olmasını güvenle umabiliriz. Open Subtitles بمجرّد أن يهزموا وفقط حينئذ نستطيع أن نأمل مطمئنين أن تبزغ ديمقراطيتنا الفتية
    Ve buna sahip olduğunuzda, ve ancak o zaman gidip bu fikri gerçekleştirmeye çalışırsınız TED وبعدها ، وفقط بعدها، تبدأ بالتنفيذ.
    Ancak ve ancak bundan sonra kurbanın bedenini görürsün. Open Subtitles وبعدها، وفقط بعدها ترون جثّة الضحيّة
    ve ancak düşmanının kanıyla bu lanet bozulabilir. Open Subtitles وفقط بدماء عدوك يمكن ابطال اللعنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more