"ve arkadaşlarımın" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأصدقائي
        
    • واصدقائي
        
    • أصدقائي
        
    • وصديقاتي
        
    Ve bu gibi zamanlarda, ailemin ve arkadaşlarımın desteğine başvurabileceğimi düşünebilirsiniz. TED وفي أوقات مثل تلك، ستتوقعون أنني سأتجه إلى عائلتي وأصدقائي من أجل الدعم.
    Belirli kanıtlar bulundu, hepsi tamamen doğru değil ama hepsi benim ve arkadaşlarımın güvenliği için gerekli. Open Subtitles اعرف ان مانفعله غير صحيح. لكنه ضروري لنقتاد منه انا وأصدقائي
    Biz izne ayrılmış askerleriz ve arkadaşlarımın sorunları var. Open Subtitles نحنُ جنود قادمون للبلاد . وأصدقائي لديهم المشاكل
    Reklamı yaparsam ailem ve arkadaşlarımın keyif aldığını söylemeliyim. Doğru olmazsa söylemem. Open Subtitles اذا كنت ساروج هذا المنتج فساقول به ان عائلتي واصدقائي تمتعوا به
    - O olayın ailem ve arkadaşlarımın önünde beni ne kadar küçük düşürdüğünü anlamalısın. Open Subtitles مدى الاهانة التي عشتها في المذبح امام عائلتي واصدقائي
    Hatta yedi sene, çokça zafiyet, ve arkadaşlarımın desteği gerekti. TED في الواقع، تطلب الأمر سبع سنين, وجرعة جيدة من الهشاشة النفسية, و رفقة أصدقائي.
    Sadece şunu bilmeni istedim bizim, ben ve arkadaşlarımın bununla hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles .. لذا أنا فقط أقول بأني أنا وصديقاتي ليس لنا دخل بذلك
    Sen ailemi ve arkadaşlarımın onayını kazandın. Open Subtitles استطعت أن تحصل على تأييد عائلتي وأصدقائي
    Bu kasabanın ve arkadaşlarımın birbirini vurmasına seyirci kalmayacağım. Open Subtitles ولن أشاهد هذهِ البلدة وأصدقائي يردونَ بعضهم
    Evet, benim ve arkadaşlarımın parmaklıklar ardında kalmamıza sessiz kaldı ve kendi bencil amaçlarının peşinden gitti. Open Subtitles نعم, وقد وضعني وأصدقائي في السجن وخلال سعيه لأهدافه الأنانية
    Ailemin ve arkadaşlarımın... cesetlerinin arasından geçerek bir köye doğru ilerliyorum. Open Subtitles أمشي نحو قرية مارةً على جثثٍ من أهلي وأصدقائي
    Benim ve arkadaşlarımın yaptığı şey, insanlara yardım etmek. Open Subtitles مساعدة الناس هو ما أفعله أنا وأصدقائي
    Edie, benim ve arkadaşlarımın bu haftasonları için iki kuralımız var Open Subtitles إيدي)، أنا وأصدقائي لدينا قاعدتين) .. فقط لعطلات نهاية الأسبوع
    Ultra'da çalışmaya söz verdim, sen de ailem ve arkadaşlarımın güvende olacağına. Open Subtitles لصالح (أولترا) وأنت تعدني بسلامة عائلتي وأصدقائي.
    Size fotoğraflar sundular, ve siz de benim ve arkadaşlarımın görüşmeleri olduğunu... belki de bazı kanunsuz anlaşmalar olduğunu düşündünüz. Open Subtitles اروكم الكثير من الصور وقد تظنون انني واصدقائي اجتمعنا معا من الارجح لمؤامرة إجراميه
    Kocamın ve arkadaşlarımın önünde beni kıskandırmaya çalıştığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنك تحاول أن تجعلني أغار أمام زوجي واصدقائي حسنا،هل أفلح الأمر؟
    Bunun yanı sıra, benim ailem ve arkadaşlarımın aileleri sadece iyi taksi sürücüleri ve kapıcı olarak çalışıyor gibi görünürdü. TED إلى جانب ذلك، يقوم والداي وآباء أصدقائي بعمل جيد فيما يخصّ قيادة عربات الأجرة والعمل كبوابين.
    Ben de mağrama geri çekildim ve komediyi desteklemeye ve üretmeye devam ettim ve arkadaşlarımın koltuğumu bölgesel operasyon merkezi olarak kullanmalarına izin verdim. TED فتراجعت واستمريت في دعم وإنتاج الكوميديا و تمكين أصدقائي استخدام بيتي كمرتكز لأعمالهم الاقليمية.
    Doğumgünümde hava saldırısı vardı ve arkadaşlarımın yanarak ölmelerini izledim. Open Subtitles لقد شنوا هجوماً مباغتاً على عيد مولدي عندما كنت في السابعة من عمري وقد شاهدت أصدقائي يحترقون حتى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more