Ve bu gibi zamanlarda, ailemin ve arkadaşlarımın desteğine başvurabileceğimi düşünebilirsiniz. | TED | وفي أوقات مثل تلك، ستتوقعون أنني سأتجه إلى عائلتي وأصدقائي من أجل الدعم. |
Belirli kanıtlar bulundu, hepsi tamamen doğru değil ama hepsi benim ve arkadaşlarımın güvenliği için gerekli. | Open Subtitles | اعرف ان مانفعله غير صحيح. لكنه ضروري لنقتاد منه انا وأصدقائي |
Biz izne ayrılmış askerleriz ve arkadaşlarımın sorunları var. | Open Subtitles | نحنُ جنود قادمون للبلاد . وأصدقائي لديهم المشاكل |
Reklamı yaparsam ailem ve arkadaşlarımın keyif aldığını söylemeliyim. Doğru olmazsa söylemem. | Open Subtitles | اذا كنت ساروج هذا المنتج فساقول به ان عائلتي واصدقائي تمتعوا به |
- O olayın ailem ve arkadaşlarımın önünde beni ne kadar küçük düşürdüğünü anlamalısın. | Open Subtitles | مدى الاهانة التي عشتها في المذبح امام عائلتي واصدقائي |
Hatta yedi sene, çokça zafiyet, ve arkadaşlarımın desteği gerekti. | TED | في الواقع، تطلب الأمر سبع سنين, وجرعة جيدة من الهشاشة النفسية, و رفقة أصدقائي. |
Sadece şunu bilmeni istedim bizim, ben ve arkadaşlarımın bununla hiçbir ilgisi yok. | Open Subtitles | .. لذا أنا فقط أقول بأني أنا وصديقاتي ليس لنا دخل بذلك |
Sen ailemi ve arkadaşlarımın onayını kazandın. | Open Subtitles | استطعت أن تحصل على تأييد عائلتي وأصدقائي |
Bu kasabanın ve arkadaşlarımın birbirini vurmasına seyirci kalmayacağım. | Open Subtitles | ولن أشاهد هذهِ البلدة وأصدقائي يردونَ بعضهم |
Evet, benim ve arkadaşlarımın parmaklıklar ardında kalmamıza sessiz kaldı ve kendi bencil amaçlarının peşinden gitti. | Open Subtitles | نعم, وقد وضعني وأصدقائي في السجن وخلال سعيه لأهدافه الأنانية |
Ailemin ve arkadaşlarımın... cesetlerinin arasından geçerek bir köye doğru ilerliyorum. | Open Subtitles | أمشي نحو قرية مارةً على جثثٍ من أهلي وأصدقائي |
Benim ve arkadaşlarımın yaptığı şey, insanlara yardım etmek. | Open Subtitles | مساعدة الناس هو ما أفعله أنا وأصدقائي |
Edie, benim ve arkadaşlarımın bu haftasonları için iki kuralımız var | Open Subtitles | إيدي)، أنا وأصدقائي لدينا قاعدتين) .. فقط لعطلات نهاية الأسبوع |
Ultra'da çalışmaya söz verdim, sen de ailem ve arkadaşlarımın güvende olacağına. | Open Subtitles | لصالح (أولترا) وأنت تعدني بسلامة عائلتي وأصدقائي. |
Size fotoğraflar sundular, ve siz de benim ve arkadaşlarımın görüşmeleri olduğunu... belki de bazı kanunsuz anlaşmalar olduğunu düşündünüz. | Open Subtitles | اروكم الكثير من الصور وقد تظنون انني واصدقائي اجتمعنا معا من الارجح لمؤامرة إجراميه |
Kocamın ve arkadaşlarımın önünde beni kıskandırmaya çalıştığına inanamıyorum. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأنك تحاول أن تجعلني أغار أمام زوجي واصدقائي حسنا،هل أفلح الأمر؟ |
Bunun yanı sıra, benim ailem ve arkadaşlarımın aileleri sadece iyi taksi sürücüleri ve kapıcı olarak çalışıyor gibi görünürdü. | TED | إلى جانب ذلك، يقوم والداي وآباء أصدقائي بعمل جيد فيما يخصّ قيادة عربات الأجرة والعمل كبوابين. |
Ben de mağrama geri çekildim ve komediyi desteklemeye ve üretmeye devam ettim ve arkadaşlarımın koltuğumu bölgesel operasyon merkezi olarak kullanmalarına izin verdim. | TED | فتراجعت واستمريت في دعم وإنتاج الكوميديا و تمكين أصدقائي استخدام بيتي كمرتكز لأعمالهم الاقليمية. |
Doğumgünümde hava saldırısı vardı ve arkadaşlarımın yanarak ölmelerini izledim. | Open Subtitles | لقد شنوا هجوماً مباغتاً على عيد مولدي عندما كنت في السابعة من عمري وقد شاهدت أصدقائي يحترقون حتى الموت |