"ve ateş" - Translation from Turkish to Arabic

    • و النار
        
    • وأطلق
        
    • وأطلقي النار
        
    • وإطلاق النار
        
    • ثم اطلقي
        
    • والنار
        
    • وأطلقوا
        
    • والنيران
        
    • وتحرق الحمى عظامك
        
    • واطلق النار
        
    • و أطلقي
        
    • و صوب
        
    • وأطلقت و
        
    • ونار
        
    • ويطلق النار
        
    Ağaç ve taş, rüzgar ve ateş, toprak ve su, sizi içeri alıyorum. Open Subtitles بواسطة الحجر و الخشب بفعل الرياح و النار عن طريق البر و البحر اسمح لك بالدخول
    Ve böylece Toprak, hava ve ateş elementleri mücevheri yüzyıllarca korudular, annadın mı? Open Subtitles وهكذا حرست الأرض، الرياح و النار الجوهرة لعقود، حسناَ
    Biri o silahı babamın eline koydu ve ateş ettirdi. Open Subtitles أحدهم وضع المسدس بيد أبي وأطلق منه النار
    Nişanla ve ateş et ama sakın beni vurayım deme. Open Subtitles فقط صوبي وأطلقي النار. لكن لا تحاولي إطلاق النار عليّ.
    Her tarafta askerler ölüyordu ama biz bağırarak ilerlemeye ve ateş etmeye devam ediyorduk. Open Subtitles الرجال كانوا يسقطون على الجانبين ، لكنّنا إستمرينا فى الصراخ وإطلاق النار كلما ذهبنا
    Hiç kimse senden önce ateş etmez, bakmadan onu gör ve ateş et. Open Subtitles اعرفي متى ستطلقين قبل ذلك انظري له دون التمعن فيه ثم اطلقي
    Fantezi kontrolle ilgili değildir ve ateş her zaman yanmaz. Open Subtitles الخيال لا يعني أن تكون المسيطر، والنار لا تحرق دائماً.
    Biri yaralanırsa, arkaya taşıyacaksınız ve ateş etmeye devam edeceksiniz. Open Subtitles أى شخص يهبط إلى هنا أسحبوهم وأطلقوا عليهم النار
    Taşlar,oklar ve ateş hepsi onun üzerine atılmış Open Subtitles قاموا بإطلاق الأسهم والأحجار والنيران عليه
    Ya da kurbanlar yerdeyken katil onları izledi ve ateş etti. Open Subtitles او انت الضحيتن كانوا على الارض, وقام القاتل بوضهم فوق بعض واطلق النار.
    Ama ben su bükmeyi öğrenmeye başlamadım bile. Daha toprak ve ateş var. Open Subtitles لكنني لم أبدأ حتى تعلم إخضاع الماء و كذلم الأرض و النار
    Aslında taş, rüzgar ve ateş. Bir de su. Open Subtitles الصخر و الرياح و النار في الواقع, و الماء
    Dünya, Rüzgar ve ateş'i severim. Favori grubumdur. Open Subtitles أحب الارض,الريح و النار مجموعتي المفضله
    Tek yapması gereken örneğin alınacağı yere nişan almaktı ve ateş edip, altını toprağa yaydı. Open Subtitles كلّ ما كان عليه هو التصويب نحو المكان ..الذي سيأخذونمنهاالعيّنة. وأطلق النار مالئاً التربة بالذهب.
    Biri bizi durdurmaya çalışırsa, yapabilirsin; silahımı al ve ateş et. Open Subtitles إذا حاول أحدهم ايقافنا فتقدم وخذ مسدسي وأطلق عليهم
    Bana nişan al ve ateş et. Open Subtitles الآن صوبيه إليّ وأطلقي النار.
    Babamın iki stres atma yöntemi vardı. İçmek ve ateş etmek. Open Subtitles كان لوالدي طريقتان للتنفيس عن غضبه الشرب وإطلاق النار
    Konsantre ol, kamera gibi. Hedef al ve ateş et. Open Subtitles ركزي , انها مثل الكاميرا , حددي ثم اطلقي
    Mesela dağ ve ateş yan yana gelince, ateş dağı olur. Bir volkan. TED فمثلًا، عند جمع الجبل والنار معًا، يصبح لدينا جبل نار، أي بركان.
    Ana silah hattını aç ve ateş etmeye başla. Füzeleri fırlat. Open Subtitles شغلوا مدفع الحاجز الرئيسي وأطلقوا النار، وأطلقوا الصواريخ
    Üzerine taş, ok ve ateş atmışlar. Open Subtitles قاموا بإطلاق الأسهم والأحجار والنيران عليه
    Adamınız Hernandez fazla tepki gösterdi ve ateş açtı. Open Subtitles رجلك هيرنانديز ردّ بانفعال واطلق النار.
    Şimdi Jonathan'ın kafasına nişan al ve ateş et. Open Subtitles الآن فقط سددي على رأس جوناثان و أطلقي النار
    Devam et. Mermi koy ve ateş et. Open Subtitles هيا عبئ المخزن و صوب
    Atış hattına girdim, silahımı başına hedef aldım ve ateş ettim... o anda gözyaşlarına boğuldum. Open Subtitles اقتربت إلى خط التصويب ذلك، مصوبة مسدسي إلى الرأس وأطلقت و فوراً انفجرت بالبكاء فجأة
    "...dolu ve ateş kanla karışıp... Open Subtitles فحدث برد ونار مخلوطان بدم
    O zaman silahı ilk alan ve ateş eden kazanır! Open Subtitles الشخص الذي ينتزع السلاح . ويطلق النار أولاً سيكون الفائز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more