ve belki de etkileyici olduğunu düşündüğümüz küçük şeyler ile başlayabiliriz. | TED | وربما نستطيع البدء على نطاق صغير في الأشياء التي نعلم فعاليتها. |
ve belki 2000 veya 3000 kişi bu ilan yüzünden batıya gidiyor. | Open Subtitles | وربما يتجه ألفان أو ثلاثة آلاف منهم للغرب على أساس هذا المنشور |
Henüz toparlanmaya başlamadım, ...ve belki de, asla geri dönmem. | Open Subtitles | انا لم أبدأ تجنيدي ؟ وربما لن أفعل ابداً ؟ |
Böyle durumlarda dahi bilgisayar bilimi bazen stratejiler ve belki bazı teselliler sunabilir. | TED | لكن في تلك الحالات، بإمكان علوم الحاسوب تقديم بعض الاستراتيجيات وربّما بعض المواساة. |
Sonra biraz odun keserim, delikler açarım ve suyu izlerim ve belki ortalıkta dolanıp ve conta aramak zorunda kalırım. | TED | وسوف اقوم بقطع بعض الخشب وحفر بعض الثقوب ومشاهدة المياه بل ربما سوف اخذ جولة في الارجاء باحثا عن الغسالات |
ve belki de... burası senin kadar güzel birisi için yanlış bir yer. | Open Subtitles | بأنك ستغير كل شىء اعرفه ولَرُبَّمَا هذا لَيسَ المكانَ الصحيحَ لشخص جميل مِثْلك |
ve belki de ona anlatabilirim burada anlatmak için kelimelerin yetmediği şeyleri... | Open Subtitles | وربما هناك أستطيع أن أخبرها بكل الأمور التي ليس لها مرادفات هنا. |
ve belki birgün kardeşin tüm bunlar için sana teşekkür edecek. | Open Subtitles | وربما جاء اليوم الذي سيشكرك فيه أخوك على كل ما فعلته |
Belki takım zamanında onları bulamayacak ve belki de hiç bir şey. | Open Subtitles | وربما لا يجد الفريق العلاج في الوقت المناسب وربما لا يجدوه أبدا |
Muhtemelen anahtarı, şifresi ve belki alarmın kombinasyonuna bile sahipti. | Open Subtitles | ربما كان لديه المفاتيح,الشفرة وربما كان يعرف حتى أرقام الخزنة |
Sanırım yarın okulda görüşürüz ve belki tüm bu Rachel olayını unutabiliriz. | Open Subtitles | أعتقد سأراك غدا بالمدرسة وربما يمكننا نسيان ما حدث بخصوص موضوع رايتشل |
Belki olması gereken yer orasıdır ve belki orada dünyanın düz olmadığını keşfedebilir. | Open Subtitles | ربما ذلك حيث يجب أن يكون وربما هناك سيكتشف أنّ.. الأرض ليست مسطحة؟ |
ve belki çok yakın bir zamanda, derin uykundan uyanacaksın. | Open Subtitles | وربما يوما ما قريباً جداً سوف تستيقظين من نومك الطويل |
Benim becerimden etkilendin ve özgüvenimden, ve belki de ellerimin kalp üstünde duruşundan. | Open Subtitles | أنت معجب بمهارتي وبثقتي وربّما بكم أبدو مثيرة وأنا أحمل قلب في يدي. |
Belki ordun gelir ve belki onlarla başedemeyiz ama her şey sana bağlı. | Open Subtitles | ربمّا يكون جيشك قادماً وربّما لا نكون قادرين على مواجهتهم، ولكنك المتُضرر بالنهاية. |
Sizi buna iteni anlayacak ve belki de direnmeniz için size yardım edecek, eğer uygunsa. | TED | بل سيتفهّم دوافعكَ وربّما يساعدكَ في مقاومتها إنْ لزمَ الأمر. |
ve belki de bunda biraz doğruluk payı vardı, çünkü düşündümki eğer yürümeye başlarsam herkes, bilirsiniz, takip ederdi. | TED | ربما كان فيما يقولون شيء من الحقيقة، لأنني كنت أعتقد أنني إذا بدأت في المشي سيتبعني الجميع في ذلك. |
Peki, bankaya uğrarım. ve belki de postaneye. Eğer kaybetmişlerse veya. | Open Subtitles | حَسناً، أنا سَأَستشيرُ المصرفَ ولَرُبَّمَا مكتب البريد، إذا فَقدوه أَو شيءَ. |
Yarın tüm gün evde olacağım... ve... belki uğrarsın. | Open Subtitles | سأكون موجودًا في منزلي طيلة يوم غد و لربما أمكنك المرور بي؟ |
Bu konuda bir şey demeyecektim bile ve belki de hatalıyımdır. | Open Subtitles | أنا حتى لم أكُن سأقول أي شيء و ربّما أنا مخطئ |
Sadece dönmek isteyip istemediğini merak ediyorum, ve belki güzel bir şeyler yapabiliriz. | Open Subtitles | كنت أتساءل فقط إذا أردت أن تعود ولربما أمكننا أن نفعل شيئا لطيفا |
Bana göre bu, politikacıların hep kullandığı ve belki de kullanılması gereken bir ifade. | TED | يبدو لي هذا بيانًا عاديًا لما فعله السياسيون دائماً ومن المحتمل أن يستمروا دائماً بفعله. |
ve belki ayrılıkçısını üzerimden atmak için tavlamaya çalıştığım kızın aptal kardeşimle terasta yarı çıplak dans etmediği bir gün. | Open Subtitles | ولربّما عدم أبقاء الفتاه التي كنت أحاول العودة إلى حالتي الطبيعية معها... ترقص نصف عاريه على شرفتي... مع أخّي الابله |
ve belki bir gün seni geri döndürmenin yolunu buluruz. | Open Subtitles | ورُبما توجد هُناك طريقة ما لإعادتك إلى ما كُنتِ عليه |
Eğer başkaları da varsa, şimdi bana söyle ve belki de seninle bir anlaşma yaparız. | Open Subtitles | اذا كان هناك آخرين, اخبرنى الآن وقد نتمكن من عقد إتفاق معك |
ve belki de en zoru diğer insanların düşünüp hissettikerlerinin bizim düşünme ve hissetme şeklimizle aynı olmadığıdır. | TED | ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به. |