"ve belki de" - Translation from Turkish to Arabic

    • وربما
        
    • و ربما
        
    • وربّما
        
    • ولَرُبَّمَا
        
    • ولربما
        
    • أو ربما
        
    • هذا بالاضافة
        
    • ربما حتى
        
    • وعلى الأرجح
        
    ve belki de etkileyici olduğunu düşündüğümüz küçük şeyler ile başlayabiliriz. TED وربما نستطيع البدء على نطاق صغير في الأشياء التي نعلم فعاليتها.
    Henüz toparlanmaya başlamadım, ...ve belki de, asla geri dönmem. Open Subtitles انا لم أبدأ تجنيدي ؟ وربما لن أفعل ابداً ؟
    ve belki de ona anlatabilirim burada anlatmak için kelimelerin yetmediği şeyleri... Open Subtitles وربما هناك أستطيع أن أخبرها بكل الأمور التي ليس لها مرادفات هنا.
    Hayatımızı daha derinden etkileyecek ve belki de daha görünür bir şekilde. TED انها سوف تؤثر على حياتنا بشكل أعمق و ربما بشكل أكثر خفاء
    Benim becerimden etkilendin ve özgüvenimden, ve belki de ellerimin kalp üstünde duruşundan. Open Subtitles أنت معجب بمهارتي وبثقتي وربّما بكم أبدو مثيرة وأنا أحمل قلب في يدي.
    Belki takım zamanında onları bulamayacak ve belki de hiç bir şey. Open Subtitles وربما لا يجد الفريق العلاج في الوقت المناسب وربما لا يجدوه أبدا
    Gördüğüm ve belki de... kokladığım onca şeyden sonra olmuştur. Open Subtitles بسبب بعض الأمور التي رأيتها وربما بعض الأمور التي شممتها
    Bu içindeki şey senin hatan değil ve etrafındakiler için tam bir kaos, ve belki de daha başkaları için. Open Subtitles هذا الشيء الذي بداخلك يجعلكِ تشعرين بأنك لم ترتكبي خطأً ويجعلكِ مسؤولة عن الأحداث التي تحدث حولك وربما أشياء أخرى.
    Belkide onu hakkımız gibi görüyorduk... ...ve belki de o bundan çok fazla hoşlanmadı. TED واحيانا نعتبر وجودها امرٌ مفروغ منه .. وربما لم تحب هي هذا كثيراً ..
    İngilizce, Fransızca ve belki de Çince bilmek istiyoruz, ve dil konusunda iyiyizdir." TED نريد أن نعرف اللغة الإنجليزية والفرنسية وربما الصينية، ونحن جيدون في مجال اللغات."
    Üzerlerine küçük kameralar da yerleştirilebilir ve belki de bir gün savaş bölgelerine mühimmat taşımak için de kullanılabilirler. TED يمكنهم وضع كاميرات صغيرة عليها وربما يوما ما تسليم أنواع أخرى من المتفجرات لمناطق الحرب.
    Bunlar kısımlar, zevk merkezleri, ve belki de gördüğüm, algıladığım ve hissettiğim düşünceme takılmadan geçiyor. TED هناك ومضات في الدماغ تستهدف مناطق المتعة وربما ما نراه , و ما نشعر فيه و نستشعره تتجاوز بعد التفكير و الفكر
    Belki halk olarak, özellikle de İsrail'de, demokrasi var. Konuşma özgürlüğümüz var, ve belki de küçük bir şeyi, bir şeyi, değiştirebilirsiniz. TED وبما أننا أشخاص، لأن حاضة في اسرائيل، نحن لدينا ديمقراطية. ولدينا حرية التعبير، وربما ذلك الشئ الصغير يتمكن عمل تغير.
    Artık bu hasarın bir kısmını tamir etme şansına ve belki de ahlaki yükümlülüğüne sahibiz. TED لدينا القدرة اليوم وربما الواجب الأخلاقي، لإصلاح بعض الأضرار.
    Üçüncüsü ve belki de en önemlisi; yeteneğe ihtiyacımız var. TED وثالثا، وربما يكون الأكثر أهمية، نحتاج إلى المواهب.
    Belki de sonunda kabulleniş ile ilgili veda etmekle ilgili bir öyküye ihtiyacımız vardır, ve belki de yeni hikayemiz kahramanların mücadelesi ve kahramanların vedasıyla ilgili olacaktır. TED لذا ربما نحتاج لروايه تحكي ادراكنا للنهاية ولوداعنا وربما تكون قصتنا الجديدة عن كفاح بطل ووداع بطل
    Yer uygun ve belki de bizim için bedavadan laboratuvar işi yapabilirsin. Open Subtitles المكان شاغر و ربما نحصل على بعض عمل مخبري مجاني على الجانب؟
    Sizi buna iteni anlayacak ve belki de direnmeniz için size yardım edecek, eğer uygunsa. TED بل سيتفهّم دوافعكَ وربّما يساعدكَ في مقاومتها إنْ لزمَ الأمر.
    ve belki de... burası senin kadar güzel birisi için yanlış bir yer. Open Subtitles بأنك ستغير كل شىء اعرفه ولَرُبَّمَا هذا لَيسَ المكانَ الصحيحَ لشخص جميل مِثْلك
    ve belki de ilk onunla görüşmek isteriz, çünkü onu işaret eden daha çok insan var. TED ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه.
    FBI'a haber vererek benzinden ve zamandan tasarruf etmeniz ve belki de kızın hayatını kurtarmanız da mümkün tabii. Open Subtitles أو ربما تكون فكرة أفضل، ونوفر الوقود والوقت وننقذ حياة هذه الفتاة لو جعلنا الإف بي آي تبحث عنها.
    ve belki de insanlığın tekrar yeryüzüne çıkmasında... önemli bir rol oynayabileceksiniz. Open Subtitles هذا بالاضافة الى اهمية الدور الذى ستلعبه في ارجاع الجنس البشرى الى سطح الأرض
    Mesela, düşünün bir lamba, bir sandalye, bir araba ve belki de bir ev yetiştirdiğinizi. TED نستطيع، مثلا، تخيل زراعة مصباح، كرسي، سيارة أو ربما حتى منزل.
    Dinle, 11 Amerika'nın bir numaralı köpek ajanıdır ve belki de dünyanın da. Open Subtitles إن 11 هو أفضل عميل في أميركا وعلى الأرجح في العالم إنه قاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more