ve belki de etkileyici olduğunu düşündüğümüz küçük şeyler ile başlayabiliriz. | TED | وربما نستطيع البدء على نطاق صغير في الأشياء التي نعلم فعاليتها. |
Henüz toparlanmaya başlamadım, ...ve belki de, asla geri dönmem. | Open Subtitles | انا لم أبدأ تجنيدي ؟ وربما لن أفعل ابداً ؟ |
ve belki de ona anlatabilirim burada anlatmak için kelimelerin yetmediği şeyleri... | Open Subtitles | وربما هناك أستطيع أن أخبرها بكل الأمور التي ليس لها مرادفات هنا. |
Hayatımızı daha derinden etkileyecek ve belki de daha görünür bir şekilde. | TED | انها سوف تؤثر على حياتنا بشكل أعمق و ربما بشكل أكثر خفاء |
Benim becerimden etkilendin ve özgüvenimden, ve belki de ellerimin kalp üstünde duruşundan. | Open Subtitles | أنت معجب بمهارتي وبثقتي وربّما بكم أبدو مثيرة وأنا أحمل قلب في يدي. |
Belki takım zamanında onları bulamayacak ve belki de hiç bir şey. | Open Subtitles | وربما لا يجد الفريق العلاج في الوقت المناسب وربما لا يجدوه أبدا |
Gördüğüm ve belki de... kokladığım onca şeyden sonra olmuştur. | Open Subtitles | بسبب بعض الأمور التي رأيتها وربما بعض الأمور التي شممتها |
Bu içindeki şey senin hatan değil ve etrafındakiler için tam bir kaos, ve belki de daha başkaları için. | Open Subtitles | هذا الشيء الذي بداخلك يجعلكِ تشعرين بأنك لم ترتكبي خطأً ويجعلكِ مسؤولة عن الأحداث التي تحدث حولك وربما أشياء أخرى. |
Belkide onu hakkımız gibi görüyorduk... ...ve belki de o bundan çok fazla hoşlanmadı. | TED | واحيانا نعتبر وجودها امرٌ مفروغ منه .. وربما لم تحب هي هذا كثيراً .. |
İngilizce, Fransızca ve belki de Çince bilmek istiyoruz, ve dil konusunda iyiyizdir." | TED | نريد أن نعرف اللغة الإنجليزية والفرنسية وربما الصينية، ونحن جيدون في مجال اللغات." |
Üzerlerine küçük kameralar da yerleştirilebilir ve belki de bir gün savaş bölgelerine mühimmat taşımak için de kullanılabilirler. | TED | يمكنهم وضع كاميرات صغيرة عليها وربما يوما ما تسليم أنواع أخرى من المتفجرات لمناطق الحرب. |
Bunlar kısımlar, zevk merkezleri, ve belki de gördüğüm, algıladığım ve hissettiğim düşünceme takılmadan geçiyor. | TED | هناك ومضات في الدماغ تستهدف مناطق المتعة وربما ما نراه , و ما نشعر فيه و نستشعره تتجاوز بعد التفكير و الفكر |
Belki halk olarak, özellikle de İsrail'de, demokrasi var. Konuşma özgürlüğümüz var, ve belki de küçük bir şeyi, bir şeyi, değiştirebilirsiniz. | TED | وبما أننا أشخاص، لأن حاضة في اسرائيل، نحن لدينا ديمقراطية. ولدينا حرية التعبير، وربما ذلك الشئ الصغير يتمكن عمل تغير. |
Artık bu hasarın bir kısmını tamir etme şansına ve belki de ahlaki yükümlülüğüne sahibiz. | TED | لدينا القدرة اليوم وربما الواجب الأخلاقي، لإصلاح بعض الأضرار. |
Üçüncüsü ve belki de en önemlisi; yeteneğe ihtiyacımız var. | TED | وثالثا، وربما يكون الأكثر أهمية، نحتاج إلى المواهب. |
Belki de sonunda kabulleniş ile ilgili veda etmekle ilgili bir öyküye ihtiyacımız vardır, ve belki de yeni hikayemiz kahramanların mücadelesi ve kahramanların vedasıyla ilgili olacaktır. | TED | لذا ربما نحتاج لروايه تحكي ادراكنا للنهاية ولوداعنا وربما تكون قصتنا الجديدة عن كفاح بطل ووداع بطل |
Yer uygun ve belki de bizim için bedavadan laboratuvar işi yapabilirsin. | Open Subtitles | المكان شاغر و ربما نحصل على بعض عمل مخبري مجاني على الجانب؟ |
Sizi buna iteni anlayacak ve belki de direnmeniz için size yardım edecek, eğer uygunsa. | TED | بل سيتفهّم دوافعكَ وربّما يساعدكَ في مقاومتها إنْ لزمَ الأمر. |
ve belki de... burası senin kadar güzel birisi için yanlış bir yer. | Open Subtitles | بأنك ستغير كل شىء اعرفه ولَرُبَّمَا هذا لَيسَ المكانَ الصحيحَ لشخص جميل مِثْلك |
ve belki de ilk onunla görüşmek isteriz, çünkü onu işaret eden daha çok insan var. | TED | ولربما أود إجراء مقابلة معه أولاً، لأن هناك العديد من الناس يشيرون إليه. |
FBI'a haber vererek benzinden ve zamandan tasarruf etmeniz ve belki de kızın hayatını kurtarmanız da mümkün tabii. | Open Subtitles | أو ربما تكون فكرة أفضل، ونوفر الوقود والوقت وننقذ حياة هذه الفتاة لو جعلنا الإف بي آي تبحث عنها. |
ve belki de insanlığın tekrar yeryüzüne çıkmasında... önemli bir rol oynayabileceksiniz. | Open Subtitles | هذا بالاضافة الى اهمية الدور الذى ستلعبه في ارجاع الجنس البشرى الى سطح الأرض |
Mesela, düşünün bir lamba, bir sandalye, bir araba ve belki de bir ev yetiştirdiğinizi. | TED | نستطيع، مثلا، تخيل زراعة مصباح، كرسي، سيارة أو ربما حتى منزل. |
Dinle, 11 Amerika'nın bir numaralı köpek ajanıdır ve belki de dünyanın da. | Open Subtitles | إن 11 هو أفضل عميل في أميركا وعلى الأرجح في العالم إنه قاتل |