"ve bir şişe" - Translation from Turkish to Arabic

    • وزجاجة
        
    • و زجاجة
        
    • وزجاجه
        
    • وقنينة
        
    • وعلبة من
        
    • و قنينة من
        
    • مع زجاجة
        
    Bobby, Sonny'e bir masa ve bir şişe En iyisinden ver, benden. Open Subtitles بوبي أعطي سوني منضدة جيدة. وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي
    Bu yüzden ben de bisikletle dolaşırken yanımda jilet ve bir şişe potasyum permanganat çözeltisi taşıyorum. Open Subtitles لذلك تجدنى أتجول فى الأنحاء وفى يدى شفرة حادة .. وزجاجة برمنجات الصوديوم
    75 aç çalışan ve bir şişe ketçap. Open Subtitles خمسة وسبعون موظفاً جائعاً وزجاجة واحدة من الكاتشب
    Bir mikrodalga ve bir şişe viski abartılacak hediyeler değil. Open Subtitles مايكرويف و زجاجة من النبيذ تعتبر فجأه الكثير من الهدايا
    - ve bir şişe viski. - Evet, öyle düşündük. Open Subtitles ـ و زجاجة ويسكي ـ نعم ، هذا ما حسبناه
    John Wayne ve bir şişe şarapla beraber olmak istediğim yer. Open Subtitles لقد ظننت أنني سأكون هناك مع جون واين وزجاجه من البينو
    Bir tane biftek, dört patates, bir soğan ve bir şişe içki. Open Subtitles فالوضـع نفسه كلّ إسبوع ،شريحة لحم واحدة، وأربعة بطاطا وبصـلة، وقنينة بيرة ممتلئــة
    Sanırım esrar piposu ve bir şişe çita uyuşturucusu ile beraber attım. Open Subtitles أظن أني رميتها مع وعاء الحشيش وعلبة من مهدئ الفهود
    Buna izin veriyorum. Fakat, özel bir odaya ihtiyacım var, ve bir şişe Scapa 25 malt, ve yapış yapış olmayan, oturacak bir yer. Open Subtitles سأسمح بذلك لكني أريد غرفة خاصة و قنينة من شراب سكابا مصنوع من 25 حبة شعير
    Haydi gel, günahımın kefaretini omlet ve bir şişe güzel şarapla ödeyeyim. Open Subtitles دعنا نُكفّر عن خطيئتى ببيض اومليت مع زجاجة من... ا نبيذ معتق
    İlk olarak bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abr-- Open Subtitles اريد عبوة مياه معدنية وزجاجة نبيذ باريسي؟
    Bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abruzzo. Open Subtitles أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية وزجاجة من النبيذ الباريسي.
    İlk olarak bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abr-- Open Subtitles اريد عبوة مياه معدنية وزجاجة نبيذ باريسي؟
    Bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abruzzo. Open Subtitles أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية وزجاجة من النبيذ الباريسي.
    Sizden tek istediklerim iki Armani takım elbisem Lucien Freud'um ve bir şişe de 1990 Chateau Latour Pauillac. Open Subtitles كل ما أريده هو حلتيّ الأرماني الخاصة بي ووسيل فرويد، وزجاجة من النوع الفاخر
    Tabii. Sizi elçiliğe götüreceğiz. Yanında da leziz bir biftek ve bir şişe bira da vereceğiz. Open Subtitles بالطبع، سنصلكِ بالسفير الأمريكي، وقطعة لحم مشوية، وزجاجة من الجعة
    Doğru kişiyle biraz pizza ve bir şişe şarap. Open Subtitles بعض البيتزا وزجاجة النبيذ مع الشخص المناسب
    -Dede! Baban için bir kravat ve bir şişe de iyisinden şarap getirdim. Open Subtitles ربطة عنق لوالدكِ و زجاجة من النبيذ الفاخر.
    Sonra kumsalda geçirilen harika bir gece ve bir şişe şarap... Open Subtitles . . ثم ليلة ساحرة على الشاطئ و زجاجة خمر
    Güvertede radyoyu açtım ve bir şişe bira bıraktım. Open Subtitles تركت الراديو على سطح القارب و زجاجة جعة مفتوحة
    Kazanırsanız, masraflar çıktıktan sonra kalan para... ve bir şişe şampanya sizin olur. Open Subtitles اذا كان اليوم يومك, ستفوز بالرهان, مع نفقات قليله وزجاجه شمبانيا
    Balık yemeği ve bir şişe şarap... Open Subtitles عشاء السمك وزجاجه النبيذ
    Balonlar ve bir şişe şampanya bırakmak ise... sapladığın bıçağı çevirmek olur. Open Subtitles بالونات ميلر وقنينة شمبانيا؟ هذا فقط تلوية للسكين
    Ama sende İncil ve bir şişe kutsal su vardı. Open Subtitles لكن لديك الإنجيل وعلبة من الماء المقدس...
    2 kişilik bir masaya ve bir şişe de Dom'a ihtiyacımız var. Open Subtitles نريد طاولة لإثنين و قنينة من شراب الدوم
    Yo-ho-ho ve bir şişe rom. Open Subtitles يو هو هو مع زجاجة الروم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more