"ve birileri" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأحدهم
        
    • وشخص ما
        
    • و شخص
        
    • وشخصٌ
        
    Büyük ihtimalle burada atış talimi yapıyorlardı ve birileri onları görmüş olmalı. Open Subtitles لابد أنهم كانوا يتدربوا على أصابة الأهداف هنا وأحدهم ربما أوقفهم ربما حارس الغابة
    Perişan haldesin ve birileri bir şey yapmalı. Open Subtitles لأنك في حالة يرثى لها, وأحدهم عليه أن يفعل شيئا
    Bu adam insanları para için öldürür... ve birileri de sizi öldürmesi için ona para verir. Open Subtitles هذا الرجل يقتل لأجل المال وشخص ما دفع له لقتلكم
    Arkadaşlarım beni sattılar ve birileri bana içeride serseri dedi. Open Subtitles لقد تخلوا عني أصدقائي وشخص ما هناك دعاني بالتافه
    Bu da demektir ki, insanlar Cehennem Evi'ne gelip duracaklar ona rastlayabilirler ve birileri incinebilir. Open Subtitles هذا صحيح , مما يعني أنّ الناس سيأتون إلى منزل الجحيم يندفعون إليه و شخص ما قد يتأذى
    Belirli bir büyüme ortalamasına ihtiyacım var ve birileri kayısılı yoğurdu yalayıp yutmuş. Open Subtitles أحتاج وسط نمو و شخص ما إستنفد اللبن المشمشي
    Yani, onu oraya birisi koydu ve birileri de orada devam etmesine izin verdi. TED أقصد، شخصٌ ما وضعه هناك وشخصٌ ما سمح له بإن يستمر هناك.
    Eğer bir gün kaybolursan ve birileri senin nereden geldiğini anlamak isterse... Open Subtitles .. ماذا لو تهت وأحدهم أراد أن يعرف أين
    Öyle ve birileri orada bulunmaktan hiç mutlu değilmiş. Open Subtitles نعم,وأحدهم لم يكن سعيدا لوجوده هناك
    - Ama Stuckey evde değildi ve birileri polisi aradı. Open Subtitles -بإستثناء أنّ (ستوكي) لم يكن في المنزل وأحدهم إتّصل بالشرطة
    Kelimeler sizin tanrınız ve birileri sizin dininize hakaret ediyor. Open Subtitles الكلمات هي آلهتكم وأحدهم يهين دينك
    Çünkü David'in Beyaz Saray içinden bir kaynağı vardı... ve birileri, onu görmemi engellemeye çalışıyor. Open Subtitles لأن (ديفيد) كان لديه مصدر داخل البيت الأبيض وأحدهم يحاول أن يمنعني من رؤيتها
    Gerçek tehlike dava yeniden açılırsa ve birileri senin tekrar bir rüya görmenden endişelenmeye başlayınca ortaya çıkacaktır. Open Subtitles الخطر الحقيقى سيبدأعند اعادة فتح القضيه وشخص ما يبداْ القلق من أن تحلمى بحلم آخر من أحد أحلامك الملعونه
    Matineye gidersen, sıra olmaz, ama gece gidersen, sıra vardır ve birileri seni görebilir. Open Subtitles إذا قصدت حفلة نهارية ليس هناك حد لكن إذا ذهبت بالليل هناك حد وشخص ما قد يراك
    - Yeni bir model yapmalıyız ve birileri onun da evreni yok etmeyeceğinden emin olmalı. Open Subtitles حسنا، علينا صنع نموذج جديد وشخص ما عليه التأكّد أن لا تدمري الكون
    ve birileri gönderilmek üzere bir vazo bırakmış, ve ben sadece izini sürüyordum. Open Subtitles وشخص ما ترك مزهرية لإرسالها وأنا كنت فقط أحاول تعقبها
    Her söylediğime hak verseydin bir şeyleri atlardık ve birileri zarar görebilirdi. Open Subtitles أذا ما وافقتنى على كل ما قلت أذن فأننا بالتأكيد نسينا شيئاً وشخص ما سيتأذى
    Genelde buraya, saçın tutuşmak üzereyken ve birileri arkadan benzin ile koşarken gelirsin de. Open Subtitles أنت عادةً تأتي لزيارتي حينما يكون شعرك مشتعل و شخص ما يطاردك بالجازولين
    ve birileri daima onu arıyor. Open Subtitles و شخص يتطلع دائماً لذلك
    Eğer bir şeyler olursa ve birileri sorumlu tutulursa elimizden geleni yapacağız demenizden fazlasını ve bir iş transferini gerektirir. Open Subtitles إذا حدثت مُشكلة، وشخصٌ ما تعرّض للمُسائلة، سوف يترتبُ عليكم أكثر منْ قولكم.. "سنبذل قصارى جهدنا."
    # (ve birileri diyebilir) Open Subtitles وشخصٌ يمكنه القول ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more