"ve bu adam" - Translation from Turkish to Arabic

    • وهذا الرجل
        
    • و هذا الرجل
        
    • وهذا الشخص
        
    • وذلك الرجل
        
    • وأخبرني ذلك الرجل
        
    • وهذا الرجلِ
        
    Dünyada bundan 7 tane var Ve bu adam arabayı kasada saklıyor. Open Subtitles يوجد سبعة منها فقط في العالم وهذا الرجل يحتفظ بها في قبوه؟
    Profesyonel biri millerce uzaktan onu fark edecektir, Ve bu adam bir profesyonel. Open Subtitles قد يعرفه محترف على بعد ميل وهذا الرجل محترف
    Ülke çapında cesurların en cesuru olarak tanınır, Ve bu adam kendisini çevreleyen ihtişamdan hoşlanır. Open Subtitles معروف عبر البلد بأشجع الشجعان وهذا الرجل يحب أن يحيطه المجد
    Ve bu adam 65 yaşında tekerlekli sandalyeye mahkum bir adam gibi görünmüyor. TED و هذا الرجل لا يبدو كرجل معاق عمره خمسة و ستون عاما.
    Ölüm kısa değil, kalıcı Ve bu adam bir kere değil dokuz kere bunu tekrarlıyor. Open Subtitles أعني الموت ليس قصيراً فهو دائم، وهذا الشخص يغش الموت ليس مرةً بل تسعة مرات
    O Ve bu adam adadan kaçıyor hem de benzeri görülmemiş bir ganimeti ele geçirme arifesinde habersiz, kimseye görünmeden ve beş parasız. Open Subtitles هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال
    Girit'te onun programını dinledim Ve bu adam çok komik. Open Subtitles انظر ' لقد اجريت العرض الخاص به فى جزيرة كريت ,وهذا الرجل مسلى
    Uymayınca sana geri gelecek, Ve bu adam temelli gitmiş olacak. Open Subtitles فاذا لم تتطابقا فيمكنك استعادته ثانيه وهذا الرجل ستخرجه من رأسك الى الابد
    Kesiğini gördüm Ve bu adam dövüşemez. Open Subtitles رأيت الرجل قطع وهذا الرجل لا يستطيع ان يخوض.
    Sadece 20 sayfa Ve bu adam benim için yazdı. Adın ne demiştin? Open Subtitles إنه من 20 صفحة فقط ، وهذا الرجل كتبه من أجلي ، ذكرني باسمك ثانية
    Bu kadın buraya geldi Ve bu adam yaşıyordu. Open Subtitles هذه الإمرأة جاءت في هنا، وهذا الرجل كان حيّ.
    Ve bu adam, bana cehennemi yaşattı. Yıllarca! Open Subtitles وهذا الرجل جعلنى أشعر وكأنني أعيش بالجحيم لسنوات
    En son yüzbaşı Ve bu adam kalmış. Open Subtitles آخر شخصين موجودين كانا ملازمتنا وهذا الرجل
    Ve bu adam, hayalarımdan, bir litre sıvı çekecek. Open Subtitles وهذا الرجل سيأخذ تقريباً ربع السوائل من كيسي
    Ve bu adam onu öldürdü kendi kardeşini, ...soğukkanlılıkla, yakın mesafeden. Open Subtitles وهذا الرجل قتله قتل أخاه بدم بارد وهو أمامه مباشرةً
    Evi soymaya geldin. Ve bu adam bu sırada geldi, bu başka bir suç işlenirken olan bir cinayet. Open Subtitles و هذا الرجل الميت هنا, أعتقد بأنها جريمة قتل
    Ve bu adam cerrahların, zarar görmüş kollarını başkasıyla değiştirmesini umuyor. Open Subtitles و هذا الرجل يأمل في أن يقوم الجراحون بإستبدال أطرافه المتضررة بأطراف رجل آخر.
    Ve bu adam o kasaba demek. Hayatta buradan ayrılmaz. Open Subtitles و هذا الرجل هو البلدة، لن يريد أبدا أن يترك البلدة
    Kız Ve bu adam..bir şekilde birbirlerine bağlıydılar Open Subtitles وحدد هو وهذا الشخص المكان والزمان وانتهت هكذا
    Hayır. Şey, evet. Bu sabah bir adam öldürüldü, Ve bu adam adaleti hak ediyor. Open Subtitles كلاّ، حسناً، نعم، لكن لأنّه تمّ قتل رجل هذا الصباح، وذلك الرجل يستحقّ العدالة.
    Annem hala gübre barakada yaşıyor, ve hiçbir kardeşim okula gitmiyor Ve bu adam bana, "Hadi, git" dedi. TED ما تزال والدتي تعيش في كوخ من روث البقر لم يذهب أي من أخواني الى المدرسة وأخبرني ذلك الرجل ، "هاك، إذهب.
    Dövüşü hafife almıştım Ve bu adam çok şanslıydı. Open Subtitles أَخذتُ المعركةَ أيضاً قليلاً وهذا الرجلِ كَانَ فقط محظوظ بسيط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more