Dünyada bundan 7 tane var Ve bu adam arabayı kasada saklıyor. | Open Subtitles | يوجد سبعة منها فقط في العالم وهذا الرجل يحتفظ بها في قبوه؟ |
Profesyonel biri millerce uzaktan onu fark edecektir, Ve bu adam bir profesyonel. | Open Subtitles | قد يعرفه محترف على بعد ميل وهذا الرجل محترف |
Ülke çapında cesurların en cesuru olarak tanınır, Ve bu adam kendisini çevreleyen ihtişamdan hoşlanır. | Open Subtitles | معروف عبر البلد بأشجع الشجعان وهذا الرجل يحب أن يحيطه المجد |
Ve bu adam 65 yaşında tekerlekli sandalyeye mahkum bir adam gibi görünmüyor. | TED | و هذا الرجل لا يبدو كرجل معاق عمره خمسة و ستون عاما. |
Ölüm kısa değil, kalıcı Ve bu adam bir kere değil dokuz kere bunu tekrarlıyor. | Open Subtitles | أعني الموت ليس قصيراً فهو دائم، وهذا الشخص يغش الموت ليس مرةً بل تسعة مرات |
O Ve bu adam adadan kaçıyor hem de benzeri görülmemiş bir ganimeti ele geçirme arifesinde habersiz, kimseye görünmeden ve beş parasız. | Open Subtitles | هي وذلك الرجل يغادرا الجزيرة في عشية تأمين غنيمة لم يسبق لها مثيل دون سابق إنذار، أو شهود، وبدون مال |
Girit'te onun programını dinledim Ve bu adam çok komik. | Open Subtitles | انظر ' لقد اجريت العرض الخاص به فى جزيرة كريت ,وهذا الرجل مسلى |
Uymayınca sana geri gelecek, Ve bu adam temelli gitmiş olacak. | Open Subtitles | فاذا لم تتطابقا فيمكنك استعادته ثانيه وهذا الرجل ستخرجه من رأسك الى الابد |
Kesiğini gördüm Ve bu adam dövüşemez. | Open Subtitles | رأيت الرجل قطع وهذا الرجل لا يستطيع ان يخوض. |
Sadece 20 sayfa Ve bu adam benim için yazdı. Adın ne demiştin? | Open Subtitles | إنه من 20 صفحة فقط ، وهذا الرجل كتبه من أجلي ، ذكرني باسمك ثانية |
Bu kadın buraya geldi Ve bu adam yaşıyordu. | Open Subtitles | هذه الإمرأة جاءت في هنا، وهذا الرجل كان حيّ. |
Ve bu adam, bana cehennemi yaşattı. Yıllarca! | Open Subtitles | وهذا الرجل جعلنى أشعر وكأنني أعيش بالجحيم لسنوات |
En son yüzbaşı Ve bu adam kalmış. | Open Subtitles | آخر شخصين موجودين كانا ملازمتنا وهذا الرجل |
Ve bu adam, hayalarımdan, bir litre sıvı çekecek. | Open Subtitles | وهذا الرجل سيأخذ تقريباً ربع السوائل من كيسي |
Ve bu adam onu öldürdü kendi kardeşini, ...soğukkanlılıkla, yakın mesafeden. | Open Subtitles | وهذا الرجل قتله قتل أخاه بدم بارد وهو أمامه مباشرةً |
Evi soymaya geldin. Ve bu adam bu sırada geldi, bu başka bir suç işlenirken olan bir cinayet. | Open Subtitles | و هذا الرجل الميت هنا, أعتقد بأنها جريمة قتل |
Ve bu adam cerrahların, zarar görmüş kollarını başkasıyla değiştirmesini umuyor. | Open Subtitles | و هذا الرجل يأمل في أن يقوم الجراحون بإستبدال أطرافه المتضررة بأطراف رجل آخر. |
Ve bu adam o kasaba demek. Hayatta buradan ayrılmaz. | Open Subtitles | و هذا الرجل هو البلدة، لن يريد أبدا أن يترك البلدة |
Kız Ve bu adam..bir şekilde birbirlerine bağlıydılar | Open Subtitles | وحدد هو وهذا الشخص المكان والزمان وانتهت هكذا |
Hayır. Şey, evet. Bu sabah bir adam öldürüldü, Ve bu adam adaleti hak ediyor. | Open Subtitles | كلاّ، حسناً، نعم، لكن لأنّه تمّ قتل رجل هذا الصباح، وذلك الرجل يستحقّ العدالة. |
Annem hala gübre barakada yaşıyor, ve hiçbir kardeşim okula gitmiyor Ve bu adam bana, "Hadi, git" dedi. | TED | ما تزال والدتي تعيش في كوخ من روث البقر لم يذهب أي من أخواني الى المدرسة وأخبرني ذلك الرجل ، "هاك، إذهب. |
Dövüşü hafife almıştım Ve bu adam çok şanslıydı. | Open Subtitles | أَخذتُ المعركةَ أيضاً قليلاً وهذا الرجلِ كَانَ فقط محظوظ بسيط. |