ve bunun gibi şeyler... basit ama sonucunda büyük değişikler yapabileceğimiz şeyler. | TED | وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير. |
ve bunun gibi birçok 1800'lerden kalan duvar yazısı gördüm. | TED | ورأيت كثير من الجداريات من القرن التاسع عشر، مثل هذه. |
Nicaragua ve bunun gibi yerlerde bir sürü zaman geçirdik | Open Subtitles | قد قضينا وقتا كثيرا في نيكاراجوا و اماكن مثل هذه |
ve bunun gibi antikor lekelemeleri böylesine bir soruyu anlayabilmek için kullanılabilir. | TED | و الصبغ بالاجسام المضاده مثل هذا يمكن استخدامه لفهم هذا النوع من الأسئله |
Bilgiye Erişim Özgürlüğü Yasası yoluyla yazılarımın ve bunun gibi konuşmalarımın izlendiği birimlerde terörizme karşı koymayı öğrendim. | TED | من خلال قانون حرية المعلومات، علمت أن وحدة مكافحة الإرهاب تراقب عمودي الصحفي وخطاباتي مثل هذا الآن. |
ve bunun gibi bir şey yapmak -- sizin de anlayacağınız gibi insanlara Ban'ı hatırlatmak -- ilgimizi çeken şey olmuştu. | TED | للقيام بأشياء مثل هذه الامور، كما تعلمون، نذكر الناس عن بان هو نوع من لماذا كنا نرغب في ذلك. |
Böylece onlar bir yere gider ve bunun gibi sanat görselleri yaparlar. | TED | فيدور حول الحدود المرسومة له .. فتخرج الرسومات مثل هذه |
Afrika'da biz bu işi yıllardır yapıyoruz ve bunun gibi telefonlarla yapıyoruz. | TED | في أفريقيا، إننا نفعل ذلك لسنوات، وكنا نفعل ذلك على هواتف مثل هذه. |
üzerinde düşünün ve bizimle çalışın, ve bunun gibi iki tarafın da kazandığı sonuçlar doğurabilelim. | TED | فكّروا قليلاً وتعاونوا معنا فلربما نتكمن من ابتكار مثل هذه الحلول المفيدة لنا جميعاً. |
ve bunun gibi datalar sayesinde bir harita oluşturabiliyoruz, bu haritada son 10 yılda ve etiketlemenin yarısıyla meydana getirilmiş binlerce pozisyon görüyorsunuz. | TED | وبالتالي ومن بيانات مثل هذه نستطيع عمل خريطة وفي هذه الخريطة ترون ألاف المواضع التي نتجت عن هذا العقد ونصف من وضع البطاقات |
ve bunun gibi 50 metrelik orman devleri, güneş ışığı alan yerlerini 200 yıla kadar koruyabilir. | Open Subtitles | هي الأخشاب الصلبةُ التي تَأْخذُ مكانَهم، خمسون متر عملاقِ مثل هذه التي قد تحفظ مكانها تحت الشمسُ لمئتي سنةِ أخرى |
Sadece tatillerde ve bunun gibi etkinliklerde kullanılır. | Open Subtitles | إنه يستخدم في أوقات العطلات وأحداث خاصة مثل هذه. |
Ama sonra Kenya'nın insan nüfusu arttı... ve bunun gibi yollar inşa edildi. | Open Subtitles | لكنّ، اعداد سّكّان كينيامن البشر يتزايدون و طرق مثل هذه قد شيدت، |
ve bunun gibi birkaç parça yaptık. | TED | وقد بنينا سلسلة من الأدوات مثل هذه. |
Altı yıldır kanun uygulayıcıyım ve bunun gibi bir dava görmedim. | Open Subtitles | إننى أعمل فى الشرطة منذ 26 عام ولم أجد شىء مثل هذا |
ve bunun gibi yenilere odaklanabilir. | Open Subtitles | ويمكن أن تركز على البراعم الجديدة ، مثل هذا |
Ve dedim ki, ''Sadece her öğrencinin kendi seviyesinde çalışmasını saplardım ve bunun gibi bir şey, ve size bir panel verirdim.'' Ve dediler ki, ''Bu biraz radikal.Bununla ilgili düşünmeliyiz.'' | TED | فقلت : " حسناً، ساجعل كل تلميذ يتعلم حسب وتيرته الخاصة على شئ مثل هذا بأن نوفّر منصة تعليمية." فقالوا، " حسناً، هذا تغيير جذري. |
ve bunun gibi bir şey elde edersiniz. | TED | وتحصلون على شيء مثل هذا. |
Ve tabi ki, metal projektörler ve floresan lambalarımız ve bunun gibi şeyler vardı. | TED | وبطبيعة الحال ، كان لدينا مصابيح اليد المعدنية ومصابيح الفلورسنت وأشياء من هذا القبيل. |