"ve düzenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • والنظام
        
    • و النظام
        
    Kanun ve düzenin sağlanması, insanların ve mülklerinin korunması ile ilgili önemli kararlar alındı. Open Subtitles وقد أُصدرت قرارات حاسمة لحفظ القانون والنظام وحماية الأشخاص والملكية الخاصة
    Silahlı kuvvetler ve düzenin kendisi, bugün tepkisini koymuştur, tamamen ve sadece vatanseverlik duygusuyla, Open Subtitles القوات المسلحة، والنظام نفسه استجاب اليوم وانطلاقاً من الواجب الوطني ولا شيء عدا ذلك
    İnsanları yatıştırıp bu bölgede adalet ve düzenin hüküm süreceğini hatırlattık. Open Subtitles يهدأ الرأي العام، ونذكّرهُم بدوامِ القانون والنظام بهذا القطاع.
    İnsanları yatıştırıp bu bölgede adalet ve düzenin hüküm süreceğini hatırlattık. Open Subtitles يهدأ الرأي العام، ونذكّرهُم بدوامِ القانون والنظام بهذا القطاع.
    Savcılık makamıysa burada yasanın ve düzenin temsilcisidir. Open Subtitles ممثل القانون و النظام في هذه المدينة.
    Ama eğer Bakanın oğlunun kaçırıldığını öğrenirlerse bunu kanun ve düzenin başarısızlığı olarak nitelendirirler. Open Subtitles ولكن إذا اكتشفوا أن ابن وزير الداخلية قد اختطف. أنها سوف أعتبر أن فشل القانون والنظام.
    İşte Bay Kanun ve düzenin ta kendisi de geliyor. Open Subtitles ... حسنا. .ها قد أتي السيد القانون والنظام بنفسه.
    Buradaki, et suyu ve patateslerin arasından çıkan kanun ve düzenin görüntüsü. Open Subtitles تعلم ماذا! مشهد القانون والنظام هنا، تتصاعد من المرق والبطاطس.
    Ama daha da önemlisi, ...o, son bir kaç hafta içinde kanun ve düzenin büyük savunucusu olarak bu bölgenin her tarafında tanınmış hale gelen bir adam. Open Subtitles ولكن الأهم من ذلك، انه رجل قد حان ليكون معروف في جميع أنحاء هذه الأرض في الأسابيع القليلة الماضية كما بطل كبير في القانون والنظام.
    Disiplin, temizliğin ve düzenin önemi. Open Subtitles الإنضباط، و أهمية النظافة والنظام
    "Adalet, kural ve düzenin yanında tesadüfidir." Open Subtitles "العدالة تابعة للقانون والنظام."
    Doktor, Teselecta hakkında ne düşünürseniz düşünün, ...biz kanun ve düzenin şampiyonlarıyız, tıpkı sizin de her zaman olduğunuz gibi. Open Subtitles دكتور، مهما يكن رأيك في "التيسيليكتا" نحن أبطال في القانون و النظام كما كنتَ دائما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more