"ve ekibinin" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفريقك
        
    • وطاقمه
        
    • و فريقه
        
    • وفريقه
        
    • وفريقها
        
    Eminim yakında sen ve ekibinin peşine de düşeceklerdir. Open Subtitles أنا متأكد أنهمم سيسعوا خلفك أن وفريقك قريباً.
    Motor özelleştirilmiş sen ve ekibinin bindiği motorlarla tamı tamına aynı şekilde hem de. Open Subtitles تماماً بذات طريقة دراجاتك التي تقودها أنت وفريقك مصادفة
    Ayılar Jeff ve ekibinin bir tehdit olmadığını çok çabuk öğreniyordu. Open Subtitles كانت الدببة تتعلم بسرعة أن "جيف" وطاقمه لم يمثلو تهديداً
    Şüpheli çocuğu arıyorlar. Stanfield ve ekibinin peşindeymiş. Open Subtitles .يبحثان عن قاصر عمر) كان يطارد (ستانفيلد) وطاقمه)
    Ofiste izi takip ediyor olacağız ama ajan Gideon ve ekibinin emin ellerindesiniz. Open Subtitles و لكنه لن يسمعنا سنتعقب المكالمة من خلال المكتب الميداني ولكنك بأيد آمنة مع العميل جيدون و فريقه
    Dediğim gibi, bu modeli işler hale getiren prosedürler Paul Farmer ve ekibinin, 20 yılı aşkın süredir Haiti kırsallarındaki çalışmaları sonucunda kusursuz hale getirildi. TED الإجراءات التي جعلت هذا العمل مصقول، كما قلت، كانت من باول فارمر وفريقه في عملهم في ريف هاييتي خلال ال 20 سنة الماضية.
    Üst düzey dedektiflerimizden daha iyi bir yönetim bekleriz ki Lisbon'un soruşturulmasının ve ekibinin diğer mevkilerde görevlendirilmesinin sebebi de bu. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.
    Senin ve ekibinin bu ajanları bulmak için yapabildiğiniz her şeyi yapmanızı istiyorum. Open Subtitles أريدك أنت وفريقك أن تبذلوا ما بوسعكم لإيجاد هؤلاء العملاء
    Bu tasarımda sen ve ekibinin çıkarmış olduğu iş fevkalade başarılı. Open Subtitles العمل الذي قمت به أنت وفريقك في هذا التصميم... ـ عمل مذهل
    Senin ve ekibinin geri çekilmesi gerekiyor. Open Subtitles أنت وفريقك تحتاجون إلى التراجع
    Sen ve ekibinin Donnie'de bir dönüş yaptığınızın farkındayım. Open Subtitles أعلم أن أنتِ وفريقك قمتم "بدورة تناوب علي "دوني
    Wraithler tarafından yakalandığımda sen ve ekibinin beni kurtardığını söylemiştin. Open Subtitles أنكِ وفريقك أنقذتماني ((عندما كنت أسيرًا لدى الـ((رايث
    Senin ve ekibinin Grenouille'yle öldüğü gün temasta olduğunuzu belirledik. Open Subtitles {\pos(192,210)} لقد حددنا أنّك أنت وفريقك كنتم على إتصال كبير مع (لاغرانوي) يوم وفاته.
    Almeida ve ekibinin Matobo'nun evine çoktan girmiş olabileceğini düşünüyoruz. Ve uyarmak için Renee'ye ulaşamıyoruz. Open Subtitles نعتقد بأن (ألميدا) وطاقمه بالفعل عند (ماتوبو) ولا يمكننا الوصول إلى (رينيه) لتحذيرها
    Serento ve ekibinin nerede saklandığını biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف أين Serento وطاقمه مخبأ.
    Chad ve ekibinin nereyi soyacağını biliyoruz. Open Subtitles نعرف ما ينوي (تشـاد) وطاقمه سرقته
    Jeff ve ekibinin karşılaşacağı ilk problem en son HD kamera sistemlerinin İngiliz Kolombiya'sı vahşi doğasının içlerine götürülmesiydi. Open Subtitles التحدّي الأوّل الذي واجهه "جيف" و فريقه أن يحضرو أنظمة الكاميرا عالية الوضوح "إلى براري "كولومبيا البريطانية
    - Ateşli Silahlar Bölümü, Nash ve ekibinin kullandığı silahların ikisinin seri numaralarını kısmi olarak ortaya çıkartmış. Open Subtitles -وجدوا أرقاماً على المسدسات التي إستخدمها ناش و فريقه بالبنك ظهروا جزئياً بمسدسين
    - Walter, Decker ve ekibinin bir saati yok. Open Subtitles (والتر) ، (ديكر) و فريقه لا يملكون ساعة.
    Gottman ve ekibinin bulduğu şey, bir çiftin boşanıp boşanmayacağını öngören şeydi, partnerlerin konuşma sırasında birbirlerine ne kadar olumlu veya olumsuz olduğu. TED لكن ما وجده جوتمان وفريقه هو أن أحد المنبئات الأهمية لما إن كان زواج ما سينتهي بطلاق هو مدى إيجابية أو سلبية كل من الشريكين خلال المحادثة.
    Asgard Yüce Konsey'inin fikri, Yıldız Geçidi'nin kumandasının General Hammond ve ekibinin becerikli ellerine bırakılması yönündedir. Open Subtitles إن قرار المستشارية العليا للآسغارد بأن قيادة البوابة النجمية يجب أن تترك في أيدي قديرة كالجنرال "هاموند" وفريقه
    Üst düzey dedektiflerimizden daha iyi bir yönetim bekleriz ki Lisbon'un soruşturulmasının ve ekibinin diğer mevkilerde görevlendirilmesinin sebebi de bu. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more