"ve elektrik" - Translation from Turkish to Arabic

    • و الكهرباء
        
    • الكهربائية
        
    • والطاقة
        
    • والكهرباء
        
    • وكهرباء الطائرة لكن تانكات الزيت
        
    • وجرائم قتل وسلوك شاذ ولكن الامر
        
    Belediye binasının planı. Su ve elektrik Dairesi'nde bulduk. Open Subtitles خرائط لمجلس المدينة ، شبكات الماء و الكهرباء
    Gaz ve elektrik. İşe giderken postalamam lazım. Open Subtitles لدي فاتورتين يجب دفعها غداً للغاز و الكهرباء سأرسلهم بالبريد غداً في طريقي للعمل
    Su ve elektrik departmanından bir adam elektriğe dokunduğu sırada suda duruyormuş. Open Subtitles شخص يعمل في مصلحة المياه و الكهرباء ..و الذي كان يقف في المياه عندما يلمس الكهرباء
    Yağmur yağınca su basıyor, çok rutubetli ve elektrik bağlantıları çok kötü. Open Subtitles يفيض بالماء عندما تمطر تعرفون,انه رطب حقا و التمديدات الكهربائية فاسدة حقا
    ve elektrik alanları manyetik değildir. TED والحقول الكهربائية لا تعني المغناطيسية.
    Sisteme girmeyi başardık. Su,nükleer ve elektrik sistemine. Open Subtitles لدينا تحكم كامل في أنظمة المرافق الغاز والكهرباء والماء والطاقة النووية
    Elektrikli araçlar, araç ve elektrik problemlerinin çözümünü ayrı ayrı ele almaya göre birlikte yaparak kolaylaştırıyor. TED لذا فإن السيارات الكهربائية تجعل مشاكل السيارات والكهرباء أيسر للحل وهي مجتمعة أكثر من حلّها بشكل منفصل.
    Hidrolik ve elektrik sistemlerini tamir ettim. Open Subtitles انا اصلحت الصمامات الهيدروليكية وكهرباء الطائرة لكن تانكات الزيت تحتاج لصيانة
    Bu sabah şehir patlamalar, kazalar ve elektrik kesilmeleriyle uyandı Open Subtitles على مدار السنوات الماضية ونحن نقوم بتغطية أهم الأحداث من انفجارات وجرائم قتل وسلوك شاذ ولكن الامر مختلف لما حدث هذا الصباح
    Asker olarak öğrendiği becerilerini Bağdat'taki çilekeş insanlara su ve elektrik götüren mühendisleri doktorları, cerrahları, çocuk beslenme uzmanlarını, gazetecileri ve seçim danışmanlarını korumakta kullanmıştır. Open Subtitles المهارات التى تعلمها كجندى يستخدمها كى يحمى المهندسين و جلب الماء و الكهرباء الى الاشخاص الذين طالت معاناتهم فى بغداد
    Tesisat ve elektrik odası dışındaki kameralar kapanmış. Open Subtitles أُطفات كاميرات المراقبة خارج غرفة السباكة و الكهرباء.
    Biz de yollar, su ve elektrik alırsınız. Open Subtitles كما سنحصل أيضا على الطرق ، الماء و الكهرباء
    Böylece, ateşin yeniden keşfiyle, enerji kullanan tüm dört sektörü bütünleştirdik -- ulaşım, binalar, endüstri ve elektrik -- ve sadece teknoloji ve politikayı değil tasarım ve iş stratejini de içerecek şekilde 4 tür innovasyonu birleştirdik. TED لهذا, عند اعادة ابتكار النار, دمجنا جميع القطاعات الأربعة التي تستخدم الطاقة النقل و المباني و الصناعة و الكهرباء و دمجنا أربعة أنواع من الابتكار, ليس فقط في التكنولوجيا والسياسة, بل أيضاً في التصميم و استراتيجية العمل.
    Doğalgaz ve elektrik faturasını karşılar. Open Subtitles هذا سيُغطي فواتير الغاز و الكهرباء
    Su ve elektrik. Open Subtitles المياه و الكهرباء
    Miyelin yalıtkan bir maddedir ve elektrik sinyallerinin sinir lifine doğru daha hızlı hareket etmesini sağlar. TED حيث أن الميالين مادة عازلة تسرّع الإشارات الكهربائية المندفعة عبر ألياف الخلايا العصبية.
    Bunu daha da yukarıya taşıyabilir ve elektrik ağımızda olduğu gibi ulaşımımızı da bir nevi asılı hâle getirebiliriz. TED ونستطيع تحقيق ما هو أفضل من ذلك، ونقوم بإيقاف وسائل النقل كما قمنا بإيقاف الشبكة الكهربائية.
    KANSAS EYALETİ SU VE ELEKTRİK ŞEBEKESİ Open Subtitles المياه والطاقة في ولاية كنساس شبكة المياه والطاقه
    Çalıntı bir kartvizitle herkesi Su ve elektrik İdaresi'nden olduğuna inandırmıştı. Open Subtitles إستعمل بطاقة عمل مسروقة ليجعل الجميع يعتقدون أنّه من وزارة المياه والطاقة.
    Bir de çok su ve elektrik tüketenlere bak. Open Subtitles إذا كانوا يأوون المهاجرين سيكون هناك استهلاك عالي للكهرباء والطاقة
    - Ama gaz ve elektrik var. Bu, üçte iki demektir. Open Subtitles لكن لدينا الغاز والكهرباء إنهما اثنان من أصل ثلاثة
    Hidrolik ve elektrik sistemlerini tamir ettim. Open Subtitles انا اصلحت الصمامات الهيدروليكية وكهرباء الطائرة لكن تانكات الزيت تحتاج لصيانة
    Bu sabah şehir patlamalar, kazalar ve elektrik kesilmeleriyle uyandı Open Subtitles على مدار السنوات الماضية ونحن نقوم بتغطية أهم الأحداث من انفجارات وجرائم قتل وسلوك شاذ ولكن الامر مختلف لما حدث هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more